Al-Ahqaf • KURD-TAFSIR-REBAR
﴿ تُدَمِّرُ كُلَّ شَىْءٍۭ بِأَمْرِ رَبِّهَا فَأَصْبَحُوا۟ لَا يُرَىٰٓ إِلَّا مَسَٰكِنُهُمْ ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْقَوْمَ ٱلْمُجْرِمِينَ ﴾
“bound to destroy everything at its Sustainer’s behest!” And then they were so utterly wiped out that nothing could be seen save their [empty] dwellings: thus do We requite people lost in sin.”
[ تُدَمِّرُ كُلَّ شَيْءٍ بِأَمْرِ رَبِّهَا ] ههموو شتێك لهناو ئهدات و تێكئهشكێنێ به فهرمانی خوای گهوره [ فَأَصْبَحُوا لَا يُرَى إِلَّا مَسَاكِنُهُمْ ] كاتێك كه ئهو بایه هات و خۆیان و سهروهت و سامانی لهناو بردن و هیچ شتێكیان نهماو دوای بڕین تهنها خانوو ماڵهكانیان نهبێت [ كَذَلِكَ نَجْزِي الْقَوْمَ الْمُجْرِمِينَ (٢٥) ] بهم شێوازه ئێمه سزای كهسانێكی تاوانبارو موشریك ئهدهینهوه كه پێغهمبهرانمان به درۆ بزانن و شوێنیان نهكهون، بۆیه پێغهمبهری خوا - صلی الله علیه وسلم - كاتێك با ههڵی بكردایا دهترساو رهنگی تێك دهچوو دههات و دهڕۆی و دهیفهرموو: (چۆن دڵنیا بم سزای تیادا نیه، چونكه قهومێك به با سزا دراون و ئهم ئایهتهی خوێندۆتهوه).