Al-Maaida • KURD-TAFSIR-REBAR
﴿ وَإِذْ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَى ٱبْنَ مَرْيَمَ ءَأَنتَ قُلْتَ لِلنَّاسِ ٱتَّخِذُونِى وَأُمِّىَ إِلَٰهَيْنِ مِن دُونِ ٱللَّهِ ۖ قَالَ سُبْحَٰنَكَ مَا يَكُونُ لِىٓ أَنْ أَقُولَ مَا لَيْسَ لِى بِحَقٍّ ۚ إِن كُنتُ قُلْتُهُۥ فَقَدْ عَلِمْتَهُۥ ۚ تَعْلَمُ مَا فِى نَفْسِى وَلَآ أَعْلَمُ مَا فِى نَفْسِكَ ۚ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّٰمُ ٱلْغُيُوبِ ﴾
“AND LO! God said: O Jesus, son of Mary! Didst thou say unto men, `Worship me and my mother as deities beside God'?" [Jesus] answered: "Limitless art Thou in Thy glory! It would not have been possible for me to say what I had no right to [say]! Had I said this, Thou wouldst indeed have known it! Thou knowest all that is within myself, whereas I know not what is in Thy Self. Verily, it is Thou alone who fully knowest all the things that are beyond the reach of a created being's perception.”
[ وَإِذْ قَالَ اللَّهُ يَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ ] خوای گهوره به عیسای كوڕی مهریهم- صلى الله عليه وسلم - ئهفهرمووێ كاتێك كه بهرزی كردهوه بۆ ئاسمان یان له ڕۆژی قیامهت [ أَأَنْتَ قُلْتَ لِلنَّاسِ اتَّخِذُونِي وَأُمِّيَ إِلَهَيْنِ مِنْ دُونِ اللَّهِ ] ئایا تۆ به خهڵكیت وتووه من و دایكم بكهن به دوو خواو له غهیری خوای گهوره ئێمه بپهرستن [ قَالَ سُبْحَانَكَ ] عیسى- صلى الله عليه وسلم - فهرمووى: پاك و مونهزههی بۆ تۆ ئهی پهروهردگار لهوهی كه تۆ شهریكت ههبێ یان ئێمه شهریكی تۆ بین [ مَا يَكُونُ لِي أَنْ أَقُولَ مَا لَيْسَ لِي بِحَقٍّ ] من شتێك كه حهق و مافی من نهبێ چۆن قسهی وا ئهكهم ئهمه بۆ من نیه شتی وا بڵێم [ إِنْ كُنْتُ قُلْتُهُ فَقَدْ عَلِمْتَهُ ] ئهگهر قسهی وام كردبێ ئهی پهروهردگار خۆت عیلم و زانیاریت پێیه [ تَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِي ] تۆ ئهزانی له نهفسی مندا چی ههیه [ وَلَا أَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِكَ ] وه من نازانم چی له نهفسی تۆدا ههیه [ إِنَّكَ أَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ (١١٦) ] ههر تۆ زانای ههموو نهێنیهكانی.