Qaaf • KURD-TAFSIR-REBAR
﴿ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُۥ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى ٱلسَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌۭ ﴾
“In this, behold, there is indeed a reminder for everyone whose heart is wide-awake -that is, [everyone who] lends ear with a conscious mind -”
[ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَذِكْرَى لِمَنْ كَانَ لَهُ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى السَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ (٣٧) ] بهڕاستی ئهم سوورهته یان قورئانی پیرۆز یادخستنهوهیهكه بۆ ههر كهسێك كه دڵی ههبێت دڵێك كه سوودی لێ ببینێ یاخود گوێ بگرێت و تێبگات و شایهت بێت، یان دڵی ئامادهو ئاگادار بێت.