Ar-Rahmaan • KURD-TAFSIR-REBAR
﴿ هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَٰنُ ﴾
“Could the reward of good be aught but good?”
[ هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ (٦٠) ] ئایا پاداشتی چاكه چ شتێكه جگه له چاكه، واته: پاداشتی چاكه هیچ شتێك نیه تهنها چاكه نهبێ، ئهوهی له دونیا چاكهی كردبێ پاداشتهكهی بهههشته.