Al-An'aam • KURD-TAFSIR-REBAR
﴿ ثُمَّ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَٰبَ تَمَامًا عَلَى ٱلَّذِىٓ أَحْسَنَ وَتَفْصِيلًۭا لِّكُلِّ شَىْءٍۢ وَهُدًۭى وَرَحْمَةًۭ لَّعَلَّهُم بِلِقَآءِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ ﴾
“AND ONCE AGAIN: We vouchsafed the divine writ unto Moses in fulfilment [of Our favour] upon those who persevered in doing good, clearly spelling out everything, and [thus providing] guidance and grace, so that they might have faith in the [final] meeting with their Sustainer.”
[ ثُمَّ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ تَمَامًا عَلَى الَّذِي أَحْسَنَ ] پاشان ئێمه تهوراتمان به موسى بهخشی بهتهواوى ئهوهى كه پێویستى بێت لهشهریعهتهكهى تایدایه، یان نیعمهتی خۆمان تهواو ڕژاند بهسهریدا، چونكه موسا چاكهكار بوو وه گوێڕایهڵی خوای گهورهی ئهكرد [ وَتَفْصِيلًا لِكُلِّ شَيْءٍ ] وه تهوراتیش ڕوون كردنهوهو درێژهپێدانی ئهحكامی ههموو شتێكی تیا بوو بۆ ئهوان [ وَهُدًى وَرَحْمَةً ] وه هیدایهت و ڕهحمهت بووه بۆ كاتی خۆی [ لَعَلَّهُمْ بِلِقَاءِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ (١٥٤) ] بهڵكو ئیمان بێنن به گهیشتن به خوای گهوره له ڕۆژی قیامهت