As-Saff • KURD-TAFSIR-REBAR
﴿ وَإِذْ قَالَ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ يَٰبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ إِنِّى رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيْكُم مُّصَدِّقًۭا لِّمَا بَيْنَ يَدَىَّ مِنَ ٱلتَّوْرَىٰةِ وَمُبَشِّرًۢا بِرَسُولٍۢ يَأْتِى مِنۢ بَعْدِى ٱسْمُهُۥٓ أَحْمَدُ ۖ فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلْبَيِّنَٰتِ قَالُوا۟ هَٰذَا سِحْرٌۭ مُّبِينٌۭ ﴾
“And [this happened, too,] when Jesus, the son of Mary, said: "O children of Israel! Behold, I am an apostle of God unto you, [sent] to confirm the truth of whatever there still remains of the Torah, and to give [you] the glad tiding of an apostle who shall come after me, whose name shall be Ahmad." But when he [whose coming Jesus had foretold] came unto them with all evidence of the truth, they said: "This [alleged message of his] is [nothing but] spellbinding eloquence!"”
{عیسا پێغهمبهر - صلی الله علیه وسلم - موژدهى هاتنى پێغهمبهرى خوا - صلی الله علیه وسلم - دهدات } [ وَإِذْ قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ ] وه كاتێك كه عیسای كوڕی مهریهم - صلی الله علیه وسلم - فهرمووی: ئهی بهنی ئیسرائیل من پێغهمبهری خوای گهورهم، خوای گهوره بۆ لای ئێوهى ناردووم [ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرَاةِ ] ئهو ئینجیلهی كه بۆم هاتووه بهڕاستدانهری تهوراته كه له پێش مندا بۆ موسا - صلی الله علیه وسلم - هاتووهو مژدهى ناردنى منى تیادا بووه [ وَمُبَشِّرًا بِرَسُولٍ يَأْتِي مِنْ بَعْدِي اسْمُهُ أَحْمَدُ ] وه منیش له ئینجیلدا موژدهتان پێ ئهدهم به پێغهمبهرێك كه له دوای من دێت كه ناوی ئهحمهده، ئهحمهدو محمد ناوى پێغهمبهری خوان - صلی الله علیه وسلم - ، واته: ئهو كهسهی كه حهمدو سوپاس ئهكرێ لهلایهن خهڵكیهوه [ فَلَمَّا جَاءَهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ قَالُوا هَذَا سِحْرٌ مُبِينٌ (٦) ] وه كاتێك كه عیسا پێغهمبهر - صلی الله علیه وسلم - موعجیزهو بهڵگهی ڕوون و ئاشكرای بۆ هێنان باوهڕیان پێ نهكردو وتیان: ئهمه جادوویهكی زۆر ئاشكرایهو جادوومان لێكراوه، یاخود وتراوه: كه پێغهمبهری خوا - صلی الله علیه وسلم - هات بهویان وتووه ئهمه جادووگهره.