slot qris slot gacor terbaru slot gacor terbaik slot dana link slot gacor slot deposit qris slot pulsa slot gacor situs slot gacor slot deposit qris slot qris bokep indo xhamster/a> jalalive/a>
| uswah-academy
WhatsApp Book A Free Trial
القائمة

🕋 تفسير سورة التوبة

(At-Tawbah) • المصدر: EN-ASBAB-AL-NUZUL-BY-AL-WAHIDI

وَالسَّابِقُونَ الْأَوَّلُونَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ وَالَّذِينَ اتَّبَعُوهُمْ بِإِحْسَانٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ وَأَعَدَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي تَحْتَهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ

📘 And the preceders, the first among the emigrants and the helpers and those who followed them in beautiful doing-God approves of them, and they approve of Him.

وَمِمَّنْ حَوْلَكُمْ مِنَ الْأَعْرَابِ مُنَافِقُونَ ۖ وَمِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ ۖ مَرَدُوا عَلَى النِّفَاقِ لَا تَعْلَمُهُمْ ۖ نَحْنُ نَعْلَمُهُمْ ۚ سَنُعَذِّبُهُمْ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلَىٰ عَذَابٍ عَظِيمٍ

📘 (And among those around you of the wandering Arabs there are hypocrites, and among the townspeople of Medina (there are some who) persist in hypocrisy�) [9:101]. Al-Kalbi said: �This verse was revealed about the tribes of Juhaynah, Muzaynah, Ashja�, Aslam and Ghifar. As for the townspeople of al-Medina mentioned in the verse, this refers to �Abd Allah ibn Ubayy, Jadd ibn Qays, Mu�attib ibn Qushayr, al-Julas ibn Suwayd and Abu �Amir al-Rahib�.

وَآخَرُونَ اعْتَرَفُوا بِذُنُوبِهِمْ خَلَطُوا عَمَلًا صَالِحًا وَآخَرَ سَيِّئًا عَسَى اللَّهُ أَنْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ

📘 And others who acknowledged their sins; they mixed a wholesome deed with another that is ugly. Perhaps God will turn toward them. Surely God is forgiving, ever-merciful.

خُذْ مِنْ أَمْوَالِهِمْ صَدَقَةً تُطَهِّرُهُمْ وَتُزَكِّيهِمْ بِهَا وَصَلِّ عَلَيْهِمْ ۖ إِنَّ صَلَاتَكَ سَكَنٌ لَهُمْ ۗ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

📘 (And (there are) others who have acknowledged their faults�) [9:102-103]. Ibn al-Walibi reported that Ibn 'Abbas said: �This verse was revealed about some people who failed to join the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, at the Battle of Tabuk and then regretted it, saying: 'We are enjoying shelter and shade with the women while the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, and his Companions are engaging in Jihad. By Allah, we shall tie ourselves to the columns [of the mosque] and remain tied until the Messenger himself unties and pardons us'. And they tied themselves to the columns of the mosque. When the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, returned from the battle, he passed by them and asked about who they were. He was told: 'These are the people who failed to join you. They vowed to remain in their position until you untie them yourself'. The Prophet, Allah bless him and give him peace, said: 'And I swear that I will not set them free until I am commanded to do so nor will I pardon them unless it is Allah Who pardons them first. They have failed to join me and shunned fighting alongside the Muslims'. And so Allah, exalted is He, revealed this verse. When it was revealed, the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, sent for them, freed them and pardoned them. When they were freed, they said: 'O Messenger of Allah, these are our riches which caused us to fail to join you, spend them on charity on our behalves to purify us and ask forgiveness for us'. He said: 'I was not commanded to take anything from your riches'. Allah, glorious and majestic is He, then revealed (Take alms of their wealth, wherewith thou mayst purify them and mayst make them grow�) [9:103]�. Said Ibn 'Abbas: �They were ten men�.

وَآخَرُونَ مُرْجَوْنَ لِأَمْرِ اللَّهِ إِمَّا يُعَذِّبُهُمْ وَإِمَّا يَتُوبُ عَلَيْهِمْ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

📘 And others who are made to hope for God's command; either He will chastise them or He will turn toward them. And God is knowing, wise. In these verses the Generous Lord, the lovingly kind, the able, the pure-knowing knower, the one and unique in name and mark, divides MuḤammad's community into three groups according to the degrees of their faith, the disparity of their acts, and the difference of their character traits. This is the same classification that He provided in detail elsewhere: " Among them are wrongdoers to themselves, among them are moderate, and among them are preceders in good deeds " [35:32]. There He mentioned them together and here apart, but the classification and the ranking in terms of virtue are the same. First are the preceders, the first, and they are the preceders. Second are others who have acknowledged their sins, and they are the moderate. Third are others made to hope for God's command, and they are the wrongdoers. He begins with the preceders. In the beginningless they have the precedence of solicitude and the bounty of guidance from God. They are the first chieftains and the forebears of this commu- nity, the best of creation, the lamps of guidance, the signposts of the religion, the treasurers of the Real, the pillars of the submission, the masters of this world, the interceders of the next world, the chosen of mortal man, the boast of Adam's children. They are the Companions of MuṣṬafā and the chosen of God, the leaders of the submission and the Sunnah, the first in the religion and recogni- tion. They were the first to hear the Real's message and they were the first to accept the message- bringer and to welcome the Real. One group are the Emigrants. They left behind their homes and families and lost their means and homeland for God's sake. Another group are the Helpers, who accepted MuṣṬafā with heart and spirit and gave his companions refuge. As a bird nurtures its chick, they nurtured the submission. They made their bodies and spirits shields for the religion of the submission. They took this world as lowly and they placed their love in the religion. Another group are the Followers who came later: and those who followed them in beautiful doing.

وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مَسْجِدًا ضِرَارًا وَكُفْرًا وَتَفْرِيقًا بَيْنَ الْمُؤْمِنِينَ وَإِرْصَادًا لِمَنْ حَارَبَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ مِنْ قَبْلُ ۚ وَلَيَحْلِفُنَّ إِنْ أَرَدْنَا إِلَّا الْحُسْنَىٰ ۖ وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ

📘 (And as for those who chose a place of worship out of opposition and disbelief, and in order to cause dissent among the believers, and as an outpost for those who warred against Allah and His messenger aforetime, they will surely swear: We purposed naught save good. Allah beareth witness that they verily are liars. Never stand (to pray) there�) [9:107-108]. The commentators of the Qur'an said: �The Banu 'Amr ibn 'Awf built a mosque at Quba' and sent for the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, to come to them. He went there and prayed in that mosque. Their brothers from the Banu Ghunm ibn 'Awf envied them resentfully and said: 'Let us built a mosque and send for the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, to pray in it as he prayed in the mosque of our brothers, and let Abu 'Amir al-Rahib (the monk) also pray in it when he comes back from Syria'. This Abu 'Amir had embraced Christianity and became a monk in the pre-Islamic period. But when the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, moved to Medina, Abu 'Amir rejected the religion of Islam and showed enmity toward it. The Prophet, Allah bless him and give him peace, called him then Abu 'Amir al-Fasiq (the corrupt) [instead of Abu 'Amir al-Rahib (the monk)]. Abu 'Amir left to Syria and then sent a letter to the hypocrites in which he wrote: 'Prepare yourselves and make ready whatever you can of force and weapons. Built a mosque for me, for I am going to the Caesar to request him to send with me Byzantine soldiers so that I drive out Muhammad and his Companions'. And so, they built for him a mosque by the Quba' mosque. Those who built this mosque were 12 men: Khidham ibn Khalid (this mosque of opposition was an extension of his house), Tha'labah ibn Hatib, Mu'attib ibn Qushayr, Abu Habibah ibn al-Az'ar, 'Abbad ibn Hunayf, Jariyah ibn 'Amir, his two sons Majma' and Zayd, Nabtal ibn Harith, Bahzaj ibn 'Uthman, Bijad ibn 'Uthman and Wadi'ah ibn Thabit. When they finished building this mosque, they went to the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, and said: 'We have built a mosque for the sick and the needy and also for use in rainy and wintry nights, and we would like you to come and pray in it'.

لَا تَقُمْ فِيهِ أَبَدًا ۚ لَمَسْجِدٌ أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَىٰ مِنْ أَوَّلِ يَوْمٍ أَحَقُّ أَنْ تَقُومَ فِيهِ ۚ فِيهِ رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَنْ يَتَطَهَّرُوا ۚ وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُطَّهِّرِينَ

📘 (And as for those who chose a place of worship out of opposition and disbelief, and in order to cause dissent among the believers, and as an outpost for those who warred against Allah and His messenger aforetime, they will surely swear: We purposed naught save good. Allah beareth witness that they verily are liars. Never stand (to pray) there�) [9:107-108]. The commentators of the Qur'an said: �The Banu 'Amr ibn 'Awf built a mosque at Quba' and sent for the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, to come to them. He went there and prayed in that mosque. Their brothers from the Banu Ghunm ibn 'Awf envied them resentfully and said: 'Let us built a mosque and send for the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, to pray in it as he prayed in the mosque of our brothers, and let Abu 'Amir al-Rahib (the monk) also pray in it when he comes back from Syria'. This Abu 'Amir had embraced Christianity and became a monk in the pre-Islamic period. But when the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, moved to Medina, Abu 'Amir rejected the religion of Islam and showed enmity toward it. The Prophet, Allah bless him and give him peace, called him then Abu 'Amir al-Fasiq (the corrupt) [instead of Abu 'Amir al-Rahib (the monk)]. Abu 'Amir left to Syria and then sent a letter to the hypocrites in which he wrote: 'Prepare yourselves and make ready whatever you can of force and weapons. Built a mosque for me, for I am going to the Caesar to request him to send with me Byzantine soldiers so that I drive out Muhammad and his Companions'. And so, they built for him a mosque by the Quba' mosque. Those who built this mosque were 12 men: Khidham ibn Khalid (this mosque of opposition was an extension of his house), Tha'labah ibn Hatib, Mu'attib ibn Qushayr, Abu Habibah ibn al-Az'ar, 'Abbad ibn Hunayf, Jariyah ibn 'Amir, his two sons Majma' and Zayd, Nabtal ibn Harith, Bahzaj ibn 'Uthman, Bijad ibn 'Uthman and Wadi'ah ibn Thabit. When they finished building this mosque, they went to the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, and said: 'We have built a mosque for the sick and the needy and also for use in rainy and wintry nights, and we would like you to come and pray in it'.

۞ إِنَّ اللَّهَ اشْتَرَىٰ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ أَنْفُسَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ بِأَنَّ لَهُمُ الْجَنَّةَ ۚ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَيَقْتُلُونَ وَيُقْتَلُونَ ۖ وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا فِي التَّوْرَاةِ وَالْإِنْجِيلِ وَالْقُرْآنِ ۚ وَمَنْ أَوْفَىٰ بِعَهْدِهِ مِنَ اللَّهِ ۚ فَاسْتَبْشِرُوا بِبَيْعِكُمُ الَّذِي بَايَعْتُمْ بِهِ ۚ وَذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ

📘 Surely God has bought from the faithful their souls and their possessions so that they may have the Garden.... So rejoice in your sale you have made to Him. In the tasting of the recognizers and the path of the elect, this verse is a place for the joy of the friends and a playing field for the secret cores of the sincerely truthful. It is felicitation for the faithful, a fitting felicitation and an appropriate bestowal of eminence. It is a felicitation that is the heart's intimacy and the spirit's message, the ornament of the session and the capital of the indigent, the adornment of tongues and the life of hearts. It is a generous felicitation, from a gen- erous Lord-generous in Essence, generous in attributes, generous in love, generous in caressing, generous in bestowal. The servant himself is bestowed by His bounty, and then He buys back what He Himself be- stowed. He makes the transaction, but He bestows all the profit on the servant and accepts the loss for Himself. This is beautiful doing and generosity, loving kindness and gentleness. In the Torah of Moses God said, " The Garden is My Garden and the possessions My posses- sions. Buy My Garden with My possessions! If you profit, that is yours, and if you lose, that is Mine. O children of Adam, I did not create you to profit from you. I created you only so that you would profit from Me. " In the Beginningless, before the servant's existence, the Lord of the Worlds bought him. He was the seller and the buyer. He Himself sold and He Himself bought. In the Shariah of MuṣṬafā, it is not permitted for the buyer and seller to be the same, unless it be a father, for whom it is permitted on condition of tenderness, negation of suspicion, perfect loving kindness, and fatherly love. What then do you say about someone who is more clement and merciful toward the servant than a father, a God whose loving kindness has no bounds and whose love is greater? Given that it is permitted for a father, it is more appropriate and more complete in the case of the loving Creator. Moreover, the Exalted Lord knew that the servants are bad-tempered, breakers of the Cov- enant, and disloyal to it.

التَّائِبُونَ الْعَابِدُونَ الْحَامِدُونَ السَّائِحُونَ الرَّاكِعُونَ السَّاجِدُونَ الْآمِرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّاهُونَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَالْحَافِظُونَ لِحُدُودِ اللَّهِ ۗ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ

📘 The repenters, the worshipers, the praisers, the journeyers, the bowers, the prostra- tors, the commanders to the honorable and prohibiters of the improper, the keepers of God's bounds-give good news to the faithful! These are the attributes of the faithful, the conduct of the familiar, and the custom of the friends, who are the hindmost in this world and the foremost in that world. They are the witnesses among the prophets and the interceders for the people, the masters of this world, the lovers of the religion and the beloved of the Real. In this verse their grades are mentioned in a pleasing arrangement. He praises them and bears witness to them, beginning with the lowest of them. First He mentions the lower ones, those who repent and turn back from sin, so that they will not stay ashamed and stricken in heart, but will have new hope. He is saying: " The repenters, those who have turned back from sin, who apologize and are regretful; the worshipers, those who worship, observe the commands, and do service; the praisers, those who praise, extol, and laud; the journeyers, those who go on the hajj, keep the fast, and seek for knowl- edge; the bowers, those who are humble, who serve others, who obey the commands of a pir they have reached; the prostrators, those who say the prayer, who plead, and who put their faces in the dust for the sake of My majesty; the commanders to the honorable, those who command the people to the religion, who call out and invite to obedience, who give good counsel and advise each other; and prohibiters of the improper, the just sultans, those who call to remembrance and who bring the people away from evil and who receive them with spirit and heart. Give good news to the faithful! Give good news to the faithful that whatever shortcoming they may have, My unneediness is equal to it. Whatever may be displeasing from them, My loving kindness is on top of that. Whatever the servant may hope, My bounty is greater than that. Give good news to the faithful that when I chose them, I saw the faults. I did not approve before I had examined the hidden things. With My own unneediness I bought the servants as they are.

مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَالَّذِينَ آمَنُوا أَنْ يَسْتَغْفِرُوا لِلْمُشْرِكِينَ وَلَوْ كَانُوا أُولِي قُرْبَىٰ مِنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُمْ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ

📘 (It is not for the Prophet, and those who believe, to pray for the forgiveness of idolaters�) [9:113-114]. Abu 'Abd Allah Muhammad ibn 'Abd Allah al-Shirazi informed us> Muhammad ibn 'Abd Allah ibn Khamirawayh al-Harawi> Abu'l-Hasan 'Ali ibn Muhammad al-Khuza'i> Abu'l-Yaman> Shu'ayb> al-Zuhri> Sa'id ibn al-Musayyab> his father who said: �When Abu Talib was about to die, the Prophet, Allah bless him and give him peace, entered in on him while Abu Jahl and 'Abd Allah ibn Abi Umayyah were present. He said: 'O uncle, say with me, there is no god but Allah, so that I can plead with Allah in your favour'. Abu Jahl and Ibn Abi Umayyah said: 'O Abu Talib, will you shun the religion of 'Abd al-Muttalib?' And they kept talking to him such that the last thing he uttered was: 'I follow the religion of 'Abd al-Muttalib'. The Prophet, Allah bless him and give him peace, then said: 'I will pray for your forgiveness as long as I am not forbidden from doing it'. This verse was then revealed (It is not for the Prophet, and those who believe, to pray for the forgiveness of idolaters even though they may be near of kin (to them) after it hath become clear that they are people of hell-fire)�. This was narrated by Bukhari from Ishaq ibn Ibrahim> 'Abd al-Razzaq> Ma'mar, and also by Muslim from Harmalah> Ibn Wahb> Yunus; both Ma'mar and Yunus related it from al-Zuhri. Abu Sa'id ibn Abi 'Amr al-Naysaburi informed us> al-Hasan ibn 'Ali ibn Mu'ammil> 'Amr ibn 'Abd Allah al-Basri> Muhammad ibn 'Abd al-Wahhab> Ja'far ibn 'Awn> Musa ibn 'Ubaydah> Muhammad ibn Ka'b al-Qurazi who said: �I heard that when Abu Talib fell ill to the illness that led to his death, the Quraysh said to him: 'O Abu Talib, send for your nephew to send you something to cure you from the Garden he mentions'. The emissary went to find the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace. He found him sitting with Abu Bakr. He said to him: 'O Muhammad, your uncle says to you that he is old and weak and he wants you to send him some of the food and drink of the Garden you mention so that he regains health'. Abu Bakr replied: 'Allah, exalted is He, has made it forbidden for the unbelievers'.

وَمَا كَانَ اسْتِغْفَارُ إِبْرَاهِيمَ لِأَبِيهِ إِلَّا عَنْ مَوْعِدَةٍ وَعَدَهَا إِيَّاهُ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُ أَنَّهُ عَدُوٌّ لِلَّهِ تَبَرَّأَ مِنْهُ ۚ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ لَأَوَّاهٌ حَلِيمٌ

📘 (It is not for the Prophet, and those who believe, to pray for the forgiveness of idolaters�) [9:113-114]. Abu 'Abd Allah Muhammad ibn 'Abd Allah al-Shirazi informed us> Muhammad ibn 'Abd Allah ibn Khamirawayh al-Harawi> Abu'l-Hasan 'Ali ibn Muhammad al-Khuza'i> Abu'l-Yaman> Shu'ayb> al-Zuhri> Sa'id ibn al-Musayyab> his father who said: �When Abu Talib was about to die, the Prophet, Allah bless him and give him peace, entered in on him while Abu Jahl and 'Abd Allah ibn Abi Umayyah were present. He said: 'O uncle, say with me, there is no god but Allah, so that I can plead with Allah in your favour'. Abu Jahl and Ibn Abi Umayyah said: 'O Abu Talib, will you shun the religion of 'Abd al-Muttalib?' And they kept talking to him such that the last thing he uttered was: 'I follow the religion of 'Abd al-Muttalib'. The Prophet, Allah bless him and give him peace, then said: 'I will pray for your forgiveness as long as I am not forbidden from doing it'. This verse was then revealed (It is not for the Prophet, and those who believe, to pray for the forgiveness of idolaters even though they may be near of kin (to them) after it hath become clear that they are people of hell-fire)�. This was narrated by Bukhari from Ishaq ibn Ibrahim> 'Abd al-Razzaq> Ma'mar, and also by Muslim from Harmalah> Ibn Wahb> Yunus; both Ma'mar and Yunus related it from al-Zuhri. Abu Sa'id ibn Abi 'Amr al-Naysaburi informed us> al-Hasan ibn 'Ali ibn Mu'ammil> 'Amr ibn 'Abd Allah al-Basri> Muhammad ibn 'Abd al-Wahhab> Ja'far ibn 'Awn> Musa ibn 'Ubaydah> Muhammad ibn Ka'b al-Qurazi who said: �I heard that when Abu Talib fell ill to the illness that led to his death, the Quraysh said to him: 'O Abu Talib, send for your nephew to send you something to cure you from the Garden he mentions'. The emissary went to find the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace. He found him sitting with Abu Bakr. He said to him: 'O Muhammad, your uncle says to you that he is old and weak and he wants you to send him some of the food and drink of the Garden you mention so that he regains health'. Abu Bakr replied: 'Allah, exalted is He, has made it forbidden for the unbelievers'.

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَكُونُوا مَعَ الصَّادِقِينَ

📘 O you who have faith, be wary of God and be among the truthful! This is a command, a bestowal of eminence, and a felicitation: a command of God, a bestowal of eminence through good news, and a beautiful felicitation; a lovingly kind command, a heart- holding bestowal of eminence, a magnificent felicitation. He is commanding to bring the servants near to Himself, bestowing eminence so that the travelers will give their hearts to His love, giving felicitation so that they will seek His companionship. The servants who get the work done are those who have His love in their hearts. Those who reap the Real's fruit are those who have living hearts. Those who remember Him are those who receive eminence from the Real. They pass their days in the world with the world's folk like strangers. O you who have faith! This is a call of generosity and an infinite caress. The ears for the Real's call are the seven members of the body. When He discloses Himself, the sorrows of the two worlds are forgotten. He put the call of generosity in front so that hearing it, the servant would find it easy to carry the burden of the decree. What is the decree? " Be wary of God and be among the truthful! " He commands to godwariness, and He commands truthfulness in godwariness. Godwariness is the basis of the submission, truthfulness the perfection of faith. Godwariness is the beginning of familiarity, truthfulness the mark of love. Godwariness is the capital of the wor- shipers, truthfulness the mark of the light of recognition. Godwariness belongs to the travelers in the world of the Shariah, truthfulness belongs to the pain-stricken in the world of the Tariqah. When someone comes to possess the good fortune of godwariness and he is shown the beauty of truthful- ness, his mark is that he strikes fire into the hut of his own existence, launches the ship of createdness in the ocean of nonbeing, makes his children into orphans, bids farewell to his near ones and family, and cleanses his inwardness of habits and customs. His outwardness comes to be adorned with the light of the Shariah, his secret core filled with love for the Real, his heart emptied of love for this world, his secret core of desire for the afterworld-he has no joining with this world or the folk of this world, and no ease with the afterworld. Remembering the two worlds is no doubt to be pregnant. If you claim to be a man, do not be pregnant. You were good-do not be bad for the sake of talk. You were a man-do not be a woman for color and scent. [DS 326, 325]

وَإِنْ نَكَثُوا أَيْمَانَهُمْ مِنْ بَعْدِ عَهْدِهِمْ وَطَعَنُوا فِي دِينِكُمْ فَقَاتِلُوا أَئِمَّةَ الْكُفْرِ ۙ إِنَّهُمْ لَا أَيْمَانَ لَهُمْ لَعَلَّهُمْ يَنْتَهُونَ

📘 (And if they break their pledges after their treaty (hath been made with you) and assail your religion, then fight the heads of disbelief�) [9:12]. Said Ibn 'Abbas: �This verse was revealed about Abu Sufyan ibn Harb, al-Harith ibn Hisham, Suhayl ibn 'Amr, 'Ikrimah ibn Abi Jahl and all the chiefs of Quraysh who broke their pledges, and these are the ones who planned to expel the Messenger of Allah�.

۞ وَمَا كَانَ الْمُؤْمِنُونَ لِيَنْفِرُوا كَافَّةً ۚ فَلَوْلَا نَفَرَ مِنْ كُلِّ فِرْقَةٍ مِنْهُمْ طَائِفَةٌ لِيَتَفَقَّهُوا فِي الدِّينِ وَلِيُنْذِرُوا قَوْمَهُمْ إِذَا رَجَعُوا إِلَيْهِمْ لَعَلَّهُمْ يَحْذَرُونَ

📘 (And the believers should not all go out to fight�) [9:122]. Al-Kalbi reported that Ibn �Abbas said: �When Allah, exalted is He, revealed the defects of the hypocrites due to their failure to join Jihad, the believers said: �By Allah, we will never fail to join any military conquest or expedition undertaken by the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace�. So when the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, ordered the march of military expeditions to fight the enemy, all the Muslims went out to fight and left the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, alone in Medina. Allah, exalted is He, then revealed this verse�.

لَقَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ حَرِيصٌ عَلَيْكُمْ بِالْمُؤْمِنِينَ رَءُوفٌ رَحِيمٌ

📘 Now there has come to you a Messenger from among yourselves; what troubles you is difficult for him; eagerly desirous is he for you, clement and ever-merciful toward the faithful. He is in contact with you through mortal nature, but he is different from you in election. " O MuḤammad, keep on saying, 'I am a mortal like you' [18:110]. I will keep on saying, 'Did He not find thee an orphan and shelter thee?' [93:6]. You are the orphan pearl, the like of whom is no other. How can a mortal reach the forefront of the Real's acceptance such that He puts up with his disdain? By thy life! [15:72]. How can a mortal be worthy for the grasp of the attributes to explain the polish of his heart's mirror by virtue of solicitude? Did We not expand for thee thy breast? [94:1]. How can a mortal be such that the auditor of the beginningless and endless register turns over the acceptance and rejection of the creatures to his threshold? Whatever the Messenger gives you, take; whatever he prohibits you, forgo [59:7]. O Muhammad! You are something dif- ferent, and your work is different! " You are a tongue other than the speech of every mouth, you are a soul other than the gentleness of anyone else. You are a thought other than in anyone's mind. How can they reach you? You are indeed another world. It has been said that in friendship are both separation and union. In the era of the Beginningless, when love was apportioned, the wail of separation's pain rose up from the house of Abū Jahl, and the glitter of union's sun shone from the chamber of MuḤammad the Arab. From that separation was created a hell in the heart of the estranged, and from this union was affirmed a paradise in the breast of the friends. After the sun of union shone on that paragon, the world's folk were bewildered in his work. The wish for his beauty and for following him rose up in the prophets. Moses the Speaking Com- panion said, " Lord God, make me one of his community! " Jesus the Spirit of God said, " Lord God, make me the door-keeper of his threshold! " [Abraham] the Bosom Friend said, " Lord God, make my mention flow on the tongue of his community! " More wonderful than all this is that the paragon himself became bewildered in the steps of his own path.

مَا كَانَ لِلْمُشْرِكِينَ أَنْ يَعْمُرُوا مَسَاجِدَ اللَّهِ شَاهِدِينَ عَلَىٰ أَنْفُسِهِمْ بِالْكُفْرِ ۚ أُولَٰئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ وَفِي النَّارِ هُمْ خَالِدُونَ

📘 (It is not for the idolaters to tend Allah�s sanctuaries�) [9:17]. The commentators of the Qur�an said: �When al-�Abbas [ibn �Abd al-Muttalib] was taken prisoner on the Day of Badr, the Muslims went over to him and insulted him for his unbelief as well as for severing his ties of kinship, and �Ali [ibn Abi Talib] addressed him in a harsh way. Al-�Abbas answered them: �How is it that you mention our evil deeds but you do not mention our good deeds?� �Ali retorted: �Do you have any good deeds?� He replied: �Yes, we tend to the Sacred Mosque, serve as gatekeepers of the Ka�bah, provide water for the pilgrims, and relieve the afflicted�. Allah, glorious and majestic is He, revealed as an answer to al-�Abbas (It is not for the idolaters to tend Allah�s sanctuaries)�.

۞ أَجَعَلْتُمْ سِقَايَةَ الْحَاجِّ وَعِمَارَةَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ كَمَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَجَاهَدَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۚ لَا يَسْتَوُونَ عِنْدَ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ

📘 (Count ye the slaking of a pilgrim's thirst and tendance of the Inviolable Place of Worship as (equal to the worth of) him who believeth in Allah) [9:19]. Abu Ishaq al-Tha'alibi, may Allah have mercy on him, informed us> 'Abd Allah ibn Hamid al-Wazzan> Ahmad ibn Muhammad ibn Ja'far> ibn 'Abd Allah al-Munadi> Abu Dawud Sulayman ibn al-Ash'ath> Abu Tubah al-Rabi' ibn Nafi' al-Halabi> Mu'awiyah ibn Salam> Zayd ibn Salam> Abu Salam> al-Nu'man ibn Bashir who said: �I was sitting close to the pulpit of the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, when a man said: 'I do not care if I ever do any other good works after I quench the thirst of the pilgrims', another man said: 'I do not care if I ever do any other work after tending to the Sacred Mosque', and a third man said: 'Jihad in the way of Allah is much better than what you have mentioned'. 'Umar ibn al-Khattab rebuked them, saying: 'Do not raise your voices so close to the pulpit of the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, (this happened to be a Friday). But what I will do is that, after performing my prayer, I will go in and ask the verdict of the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, concerning that about which you have differed'. He did, and then Allah, exalted is He, revealed (Count ye the slaking of a pilgrim's thirst and tendance of the Inviolable Place of Worship) up to His words (Allah guideth not wrongdoing folk�)�. This was narrated by Muslim from al-Hasan ibn 'Ali al-Halwani from Abu Tubah. Said Ibn 'Abbas, according to the report of al-Walibi: �When he was taken prisoner on the Day of Badr, al-'Abbas ibn 'Abd al-Muttalib said: 'If you have precedence over us through Islam, migration and Jihad, we also used to tend to the Sacred Mosque, quench the thirst of the pilgrims and relieve the afflicted'. Allah, exalted is He, revealed therefore (Count ye the slaking of a pilgrim's thirst and tendance of the Inviolable Place of Worship�)�. Al-Hasan, al-Sha'bi and al-Qurazi said: �This verse was revealed about 'Ali, al-'Abbas and Talhah ibn Shaybah who boasted to each other. Talhah said: 'I am the master of the House, its key is in my hand.

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا آبَاءَكُمْ وَإِخْوَانَكُمْ أَوْلِيَاءَ إِنِ اسْتَحَبُّوا الْكُفْرَ عَلَى الْإِيمَانِ ۚ وَمَنْ يَتَوَلَّهُمْ مِنْكُمْ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ

📘 (O ye who believe! Choose not your fathers nor your brethren for friends if they take pleasure in disbelief rather than faith) [9:23-24]. Said al-Kalbi: �When the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, was commanded to migrate to Medina, some men went to their fathers, brothers or wives and said: 'We have been commanded to migrate to Medina'. Thus, some people liked the command and hastened to execute it, while the wives, dependents and children of others hung on to some others, saying: 'We beseech you by Allah not to leave us to no one, causing our waste and peril'. The hearts of these softened for them and, as a result, they refrained from migrating. These words of Allah, exalted is He, were then revealed to rebuke them (O ye who believe! Choose not your fathers nor your brethren for friends if they take pleasure in disbelief rather than faith�)�. As for those who stayed back in Mecca and did not migrate, Allah, exalted is He, revealed (then wait till Allah bringeth His command to pass�) [9:24], meaning fighting and the conquest of Mecca.

قُلْ إِنْ كَانَ آبَاؤُكُمْ وَأَبْنَاؤُكُمْ وَإِخْوَانُكُمْ وَأَزْوَاجُكُمْ وَعَشِيرَتُكُمْ وَأَمْوَالٌ اقْتَرَفْتُمُوهَا وَتِجَارَةٌ تَخْشَوْنَ كَسَادَهَا وَمَسَاكِنُ تَرْضَوْنَهَا أَحَبَّ إِلَيْكُمْ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ وَجِهَادٍ فِي سَبِيلِهِ فَتَرَبَّصُوا حَتَّىٰ يَأْتِيَ اللَّهُ بِأَمْرِهِ ۗ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ

📘 (O ye who believe! Choose not your fathers nor your brethren for friends if they take pleasure in disbelief rather than faith) [9:23-24]. Said al-Kalbi: �When the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, was commanded to migrate to Medina, some men went to their fathers, brothers or wives and said: 'We have been commanded to migrate to Medina'. Thus, some people liked the command and hastened to execute it, while the wives, dependents and children of others hung on to some others, saying: 'We beseech you by Allah not to leave us to no one, causing our waste and peril'. The hearts of these softened for them and, as a result, they refrained from migrating. These words of Allah, exalted is He, were then revealed to rebuke them (O ye who believe! Choose not your fathers nor your brethren for friends if they take pleasure in disbelief rather than faith�)�. As for those who stayed back in Mecca and did not migrate, Allah, exalted is He, revealed (then wait till Allah bringeth His command to pass�) [9:24], meaning fighting and the conquest of Mecca.

لَقَدْ نَصَرَكُمُ اللَّهُ فِي مَوَاطِنَ كَثِيرَةٍ ۙ وَيَوْمَ حُنَيْنٍ ۙ إِذْ أَعْجَبَتْكُمْ كَثْرَتُكُمْ فَلَمْ تُغْنِ عَنْكُمْ شَيْئًا وَضَاقَتْ عَلَيْكُمُ الْأَرْضُ بِمَا رَحُبَتْ ثُمَّ وَلَّيْتُمْ مُدْبِرِينَ

📘 God has already helped you in many homesteads, and on the Day of Hunain, when you admired your own multitude. Self-admiration is the ghoul of the road. It is the blight of the religion, the cause of the disappear- ance of blessings, the key to separation, and the basis of heedlessness. Self-admiration is that you consider your own obedience important, you consider yourself the source of your service, and you look upon your service with the eye of approval. By the decree of the reports and the fatwa of prophethood, the obedience of such a person will never go any further than his own head. The Pir of the Tariqah said, “O God, I am trying to avoid two claims, and from each I ask the help of Your bounty: fancying that I have something of my own, and fancying that I have a right- ful due against You. “O God, I have risen up from where I was, but I have not yet reached where I want to go. “O God, anyone who has not yet been killed by selflessness is a corpse. When someone's por- tion of friendship is talk, he has been defrauded. When someone's religion is not the road of spirit and heart, what business has he with the Friend?” MuṣṬafā said, “If you did not sin, I would be afraid that you would have something worse than sin: self-admiration! self-admiration!” He also said, “What a bad servant! A servant who imagines, becomes conceited, and forgets the Great, the Transcendent. What a bad servant! A servant who dominates, transgresses, and for- gets the All-Compelling, the Highest. What a bad servant! A servant who is negligent, inattentive, and forgets the tomb and disintegration. What a bad servant! A servant who is worried, oversteps, and forgets the beginning and the end.”

۞ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ كَثِيرًا مِنَ الْأَحْبَارِ وَالرُّهْبَانِ لَيَأْكُلُونَ أَمْوَالَ النَّاسِ بِالْبَاطِلِ وَيَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ ۗ وَالَّذِينَ يَكْنِزُونَ الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ وَلَا يُنْفِقُونَهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

📘 (O ye who believe! Lo! many of the (Jewish) rabbis and the (Christian) monks devour the wealth of mankind wantonly) [9:34]. This was revealed about the scholars and doctors of the people of the Book. They used to accept bribes from the communality of people; these are the gains they used to obtain from the common people. (They who hoard up gold and silver and spend it not in the way of Allah�) [9:34]. Abu Ishaq al-Muqri� informed us> �Abd Allah ibn Hamid> Ahmad ibn Muhammad ibn Ibrahim> Muhammad ibn Nusayr> �Amr ibn Zurarah> Hushaym> Husayn> Zayd ibn Wahb who said: �I passed by al-Rabadhah where I came across Abu Dharr. I asked him: �What brought you here?� He said: �I was in Syria and I had a disagreement with Mu�awiyah regarding the verse (They who hoard up gold and silver and spend it not in the way of Allah�). Mu�awiyah was of the opinion that it was revealed about the people of the Book, while I said to him that it was revealed about them as well as about us. We had an altercation after which he wrote to �Uthman to complain about me. �Uthman wrote to me asking me to go to Medina. When I went to Medina, a lot of people came to see me, as if they had never seen me before. I mentioned this to �Uthman and he said: �If you wish you can move somewhere else and stay close�. This is what has brought me to this place. Had they appointed an Abyssinian slave as my leader, I would have heard and obeyed him� �. This was narrated by Bukhari from Qutaybah from Jarir from Husayn; he also narrated it from �Ali from Hushaym. The Commentators of the Qur�an also disagree about the occasion of this verse. Some are of the opinion that it was specifically revealed about the people of the Book. Al-Suddi thought it was revealed about the people of the Qiblah while al-Dahhak was of the opinion that it was about both the people of the Book and the Muslims. �Ata� also reported that Ibn �Abbas said regarding the words of Allah (They who hoard up gold and silver and spend it not in the way of Allah�): �He means of the believers�. Abu�l-Hasan Ahmad ibn Ibrahim al-Najjar informed us> Sulayman ibn Ayyub al-Tabarani> Muhammad ibn Dawud ibn Sadaqah> �Abd Allah ibn Mu�afa> Sharik> Muhammad ibn �Abd Allah al-Muradi> �Amr ibn Murrah> Salim ibn Abi al-Ja�d> Thawban who said: �When the verse (They who hoard up gold and silver�) was revealed, the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, said: �May gold and silver perish!� He was asked: �O Messenger of Allah, which of the riches should we hoard?� He said: �A heart which is grateful, a tongue which remembers Allah and a righteous wife� �.

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا مَا لَكُمْ إِذَا قِيلَ لَكُمُ انْفِرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ اثَّاقَلْتُمْ إِلَى الْأَرْضِ ۚ أَرَضِيتُمْ بِالْحَيَاةِ الدُّنْيَا مِنَ الْآخِرَةِ ۚ فَمَا مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا فِي الْآخِرَةِ إِلَّا قَلِيلٌ

📘 (O ye who believe! What aileth you that when it is said unto you: Go forth in the way of Allah�) [9:38]. This verse was revealed to prompt the believers to take part in the Battle of Tabuk. When the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, returned from al-Ta'if and the Battle of Hunayn, he gave orders to attack the Byzantines. This happened at a time when people were living in straitened circumstances, the land was suffering from drought; it was very hot and it was time to reap the dates which were by then ripe. People found it very hard to conquer the Byzantines; they preferred to stay at home and enjoy the shade. The idea of going out to fight was very hard to accept. When Allah knew people's slackness, He revealed this verse.

انْفِرُوا خِفَافًا وَثِقَالًا وَجَاهِدُوا بِأَمْوَالِكُمْ وَأَنْفُسِكُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ

📘 (Go forth, light-armed and heavy-armed�) [9:41]. This was revealed about those who excused themselves from taking part in fighting because of their farms, work and preoccupations. But Allah, exalted is He, refused to excuse them unless they went forth to fight, despite of what had ensued from them before. Muhammad ibn Ibrahim ibn Muhammad ibn Yahya informed us> Abu �Amr ibn Matar> Ibrahim ibn �Ali> Yahya ibn Yahya> Sufyan ibn �Uyaynah> Ibn Jad�an [�Ali ibn Zayd]> Anas who said: �Abu Talhah recited (Go forth, light-armed and heavy-armed) and then said: �I see that Allah has not excused anyone�, and he went to Syria to take part in Jihad and remained there until he died�. Said al-Suddi: �One day, al-Miqdad ibn al-Aswad, who was a huge, fat man, went to see the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, to complain to him [about his size] and to dispense him from taking part in fighting. (Go forth, light-armed and heavy-armed) was revealed about him. But when this verse was revealed, people found it very hard on them, and so Allah, exalted is He, abrogated it and revealed instead (Not unto the weak nor unto the sick�) [9:91]�.

لَوْ كَانَ عَرَضًا قَرِيبًا وَسَفَرًا قَاصِدًا لَاتَّبَعُوكَ وَلَٰكِنْ بَعُدَتْ عَلَيْهِمُ الشُّقَّةُ ۚ وَسَيَحْلِفُونَ بِاللَّهِ لَوِ اسْتَطَعْنَا لَخَرَجْنَا مَعَكُمْ يُهْلِكُونَ أَنْفُسَهُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ

📘 (Had it been a near adventure and an easy journey they had followed thee�) [9:42-47]. Allah then revealed about those hypocrites who stayed behind and did not take part in the Battle of Tabuk (Had it been a near adventure and an easy journey they had followed thee�). He also revealed (Had they gone forth among you they had added to you naught save trouble�). This is because when the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, set forth, he camped his troops at al-Wada� �s mountain trail while �Abd Allah ibn Ubayy camped his troops at a clear trodden path below the mountain trail of al-Wada�. His troops were no less than the troops which were with the Prophet. When the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, marched again, �Abd Allah ibn Ubayy, the hypocrites and the doubters stayed behind. To consol His Prophet, Allah bless him and give him peace, Allah, exalted is He, revealed (Had they gone forth among you they had added to you naught save trouble�).

عَفَا اللَّهُ عَنْكَ لِمَ أَذِنْتَ لَهُمْ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكَ الَّذِينَ صَدَقُوا وَتَعْلَمَ الْكَاذِبِينَ

📘 (Had it been a near adventure and an easy journey they had followed thee�) [9:42-47]. Allah then revealed about those hypocrites who stayed behind and did not take part in the Battle of Tabuk (Had it been a near adventure and an easy journey they had followed thee�). He also revealed (Had they gone forth among you they had added to you naught save trouble�). This is because when the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, set forth, he camped his troops at al-Wada� �s mountain trail while �Abd Allah ibn Ubayy camped his troops at a clear trodden path below the mountain trail of al-Wada�. His troops were no less than the troops which were with the Prophet. When the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, marched again, �Abd Allah ibn Ubayy, the hypocrites and the doubters stayed behind. To consol His Prophet, Allah bless him and give him peace, Allah, exalted is He, revealed (Had they gone forth among you they had added to you naught save trouble�).

لَا يَسْتَأْذِنُكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَنْ يُجَاهِدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالْمُتَّقِينَ

📘 (Had it been a near adventure and an easy journey they had followed thee�) [9:42-47]. Allah then revealed about those hypocrites who stayed behind and did not take part in the Battle of Tabuk (Had it been a near adventure and an easy journey they had followed thee�). He also revealed (Had they gone forth among you they had added to you naught save trouble�). This is because when the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, set forth, he camped his troops at al-Wada� �s mountain trail while �Abd Allah ibn Ubayy camped his troops at a clear trodden path below the mountain trail of al-Wada�. His troops were no less than the troops which were with the Prophet. When the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, marched again, �Abd Allah ibn Ubayy, the hypocrites and the doubters stayed behind. To consol His Prophet, Allah bless him and give him peace, Allah, exalted is He, revealed (Had they gone forth among you they had added to you naught save trouble�).

إِنَّمَا يَسْتَأْذِنُكَ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَارْتَابَتْ قُلُوبُهُمْ فَهُمْ فِي رَيْبِهِمْ يَتَرَدَّدُونَ

📘 (Had it been a near adventure and an easy journey they had followed thee�) [9:42-47]. Allah then revealed about those hypocrites who stayed behind and did not take part in the Battle of Tabuk (Had it been a near adventure and an easy journey they had followed thee�). He also revealed (Had they gone forth among you they had added to you naught save trouble�). This is because when the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, set forth, he camped his troops at al-Wada� �s mountain trail while �Abd Allah ibn Ubayy camped his troops at a clear trodden path below the mountain trail of al-Wada�. His troops were no less than the troops which were with the Prophet. When the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, marched again, �Abd Allah ibn Ubayy, the hypocrites and the doubters stayed behind. To consol His Prophet, Allah bless him and give him peace, Allah, exalted is He, revealed (Had they gone forth among you they had added to you naught save trouble�).

۞ وَلَوْ أَرَادُوا الْخُرُوجَ لَأَعَدُّوا لَهُ عُدَّةً وَلَٰكِنْ كَرِهَ اللَّهُ انْبِعَاثَهُمْ فَثَبَّطَهُمْ وَقِيلَ اقْعُدُوا مَعَ الْقَاعِدِينَ

📘 (Had it been a near adventure and an easy journey they had followed thee�) [9:42-47]. Allah then revealed about those hypocrites who stayed behind and did not take part in the Battle of Tabuk (Had it been a near adventure and an easy journey they had followed thee�). He also revealed (Had they gone forth among you they had added to you naught save trouble�). This is because when the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, set forth, he camped his troops at al-Wada� �s mountain trail while �Abd Allah ibn Ubayy camped his troops at a clear trodden path below the mountain trail of al-Wada�. His troops were no less than the troops which were with the Prophet. When the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, marched again, �Abd Allah ibn Ubayy, the hypocrites and the doubters stayed behind. To consol His Prophet, Allah bless him and give him peace, Allah, exalted is He, revealed (Had they gone forth among you they had added to you naught save trouble�).

لَوْ خَرَجُوا فِيكُمْ مَا زَادُوكُمْ إِلَّا خَبَالًا وَلَأَوْضَعُوا خِلَالَكُمْ يَبْغُونَكُمُ الْفِتْنَةَ وَفِيكُمْ سَمَّاعُونَ لَهُمْ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ

📘 (Had it been a near adventure and an easy journey they had followed thee�) [9:42-47]. Allah then revealed about those hypocrites who stayed behind and did not take part in the Battle of Tabuk (Had it been a near adventure and an easy journey they had followed thee�). He also revealed (Had they gone forth among you they had added to you naught save trouble�). This is because when the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, set forth, he camped his troops at al-Wada� �s mountain trail while �Abd Allah ibn Ubayy camped his troops at a clear trodden path below the mountain trail of al-Wada�. His troops were no less than the troops which were with the Prophet. When the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, marched again, �Abd Allah ibn Ubayy, the hypocrites and the doubters stayed behind. To consol His Prophet, Allah bless him and give him peace, Allah, exalted is He, revealed (Had they gone forth among you they had added to you naught save trouble�).

وَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ ائْذَنْ لِي وَلَا تَفْتِنِّي ۚ أَلَا فِي الْفِتْنَةِ سَقَطُوا ۗ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌ بِالْكَافِرِينَ

📘 (Of them is he who saith: Grant me leave (to stay at home) and tempt me not�) [9:49]. This was revealed about Jadd ibn Qays the hypocrite. This is because when the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, was preparing for the Battle of Tabuk, he said to him: �O Abu Wahb, would you not like to have scores of Byzantine women and men as concubines and servants?� He said: �O Messenger of Allah, my people know that I am very fond of women and, if I see the women of the Byzantines, I fear I will not be able to hold back. So do not tempt me by them, and allow me not to join and, instead, I will assist you with my wealth�. The Prophet, Allah bless him and give him peace, turned away from him and said: �I allow you�, and so Allah, exalted is He, revealed this verse. When this verse was revealed, the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, asked Banu Salamah, the tribe of al-Jadd: �Who is your master, O Banu Salamah?� They said: �Al-Jadd ibn Qays except that he is a miser and a coward�. The Prophet, Allah bless him and give him peace, responded: �Is there any sickness worse than miserliness? Rather, your master is the fair, curly-haired youth: Bishr ibn al-Bara' ibn Ma'rur�. Hasan ibn Thabit composed about him the following lines: And the Messenger of Allah said and truth catches up With him about whom he said: who do you consider as your master. We said: Jadd ibn Qays even though We consider him a miser and a troublesome one. He said: what is worse than that With which you reproach Jadd and which make a hand needy. And he appointed Bishr ibn al-Bara' as chief for his magnanimity And it is befitting that Bishr who answers others' call be appointed as chief. When a delegation comes to him, he spends his wealth And says: take it for tomorrow it will return. The verses after this one verse and up to Allah's words (The alms are only for the poor and the needy) [9:60] are about the hypocrites.

وَمِنْهُمْ مَنْ يَلْمِزُكَ فِي الصَّدَقَاتِ فَإِنْ أُعْطُوا مِنْهَا رَضُوا وَإِنْ لَمْ يُعْطَوْا مِنْهَا إِذَا هُمْ يَسْخَطُونَ

📘 (And of them is he who defameth thee in the matter of the alms�) [9:58]. Ahmad ibn Muhammad ibn Ibrahim al-Tha�labi informed us> �Abd Allah ibn Hamid> Ahmad ibn Muhammad ibn al-Hasan al-Hafiz> Muhammad ibn Yahya> �Abd al-Razzaq> Ma�mar> al-Zuhri> Abu Salamah ibn �Abd al-Rahman> Abu Sa�id al-Khudri who said: �While the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, was dividing alms, Ibn Dhu Khuwaysirah al-Tamimi (Hurqus ibn Zuhayr, the origin of the Kharijites) came to him and said: �Be fair with us, O Messenger of Allah!� The Prophet replied to him: �Woe unto you, who is going to be fair if I am not?� And then the verse (And of them is he who defameth thee in the matter of the alms�) was revealed�. This was narrated by Bukhari from �Abd Allah ibn Muhammad from Hisham from Ma�mar. Al-Kalbi said: �This was revealed about those whose hearts are to be reconciled, i.e. the hypocrites. One of them, whose name is al-Jawaz, said to the Prophet, Allah bless him and give him peace: �You did not divide [the alms] fairly!� And so Allah, exalted is He, revealed (And of them is he who defameth thee in the matter of the alms)�.

۞ إِنَّمَا الصَّدَقَاتُ لِلْفُقَرَاءِ وَالْمَسَاكِينِ وَالْعَامِلِينَ عَلَيْهَا وَالْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ وَفِي الرِّقَابِ وَالْغَارِمِينَ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ وَابْنِ السَّبِيلِ ۖ فَرِيضَةً مِنَ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

📘 The freewill offerings are for the poor, and the indigent.... and the son of the road.... O you whose heart has never for one day walked in poverty and who, in your whole life, have never for one hour sat like Jacob in poverty's house of sorrows! O you who have never for one day placed your own attributes with the description of poverty in the mangonel of struggle and never for an instant sacrificed your spirit in the cave of exile and the state of indigence by following the beloved Prophet and the sincerely truthful Abū Bakr. You suppose that without tasting the drink of poverty and wearing the clothes of discipline today you will dwell tomorrow in the domiciles of the High Chambers with the poor among the Companions and the men of the road of poverty. Your supposition is erroneous and your self-governance wrong. They were a thousand times more passionate about that poverty of theirs than you are about being a chief. ʿAbd al-RaḤmān ibn ʿAwf was one of the paragons among the Companions, but the beauty of poverty had hidden its face from him. One day he came in to the presence of MuṣṬafā, and Saʿd ibn Muʿādh, a poor Companion, was present. Words came forth from ʿAbd al-RaḤmān that made the poor man sad, and he became ill. Then ʿAbd al-RaḤmān made one-half of his wealth a sacrifice for the suf- fering of his heart, but he would not accept. God's Messenger said, " O Saʿd, why will you not accept? " He said, " O Messenger of God! The pearl of poverty is too exalted to be sold even for the whole of this world. " For a hundred years the sun must rise in the east and set in the west before the beginningless decree gives a recognizer the eyes to see the beauty of poverty and recognize the exaltedness of poverty. He must have a pain that makes him familiar with seeking. But this seeking is not like the seeking of other things. This pain is not like other pains, which arise from the vapor of forbidden morsels and appear at the top of the stomach. The pain of the religion and the vision of this seeking arise from the level of the liver of the free man, and the exaltedness of the poverty in the hearts of seekers appears in the measure of their pain.

وَمِنْهُمُ الَّذِينَ يُؤْذُونَ النَّبِيَّ وَيَقُولُونَ هُوَ أُذُنٌ ۚ قُلْ أُذُنُ خَيْرٍ لَكُمْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَيُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِينَ وَرَحْمَةٌ لِلَّذِينَ آمَنُوا مِنْكُمْ ۚ وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ رَسُولَ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

📘 (And of them are those who vex the Prophet and say: He is only a hearer�) [9:61-62]. This was revealed about a group of hypocrites who used to harm the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, by saying about him things that should not be said. One of them said: �Do not do this, for we fear that what we say might reach him and he will punish us�. Al-Julas ibn Suwayd said: �We will say whatever we wish to say and when we go to him he will believe whatever we tell him, for Muhammad is nothing but a hearer�, and so Allah, exalted is He, revealed this verse. Muhammad ibn Ishaq ibn Yasar and others said: �This verse was revealed about one hypocrite whose name is Nabtal ibn al-Harith. This man was dark-skinned, red-eyed, burned in the cheeks and deformed. It is this man about whom the Prophet, Allah bless him and give him peace, said: �Whoever wants to look at the devil, let him look at Nabtal ibn al-Harith�. This man was a tale-bearer; he related the words of the Prophet, Allah bless him and give him peace, to the hypocrites. And when he was told to stop doing this, he said: �Indeed, Muhammad is but a hearer, he believes everything that people tell him. We say whatever we like and then we go to him and swear that we never said it and he believes us�. And so Allah, exalted is He, revealed this verse�. Al-Suddi said: �A group of hypocrites, including Julas ibn Suwayd ibn al-Samit and Wadi�ah ibn Thabit, gathered and wanted to speak ill of the Prophet, Allah bless him and give him peace. They had with them a boy from the Helpers by the name of �Amir ibn Qays. These hypocrites mocked the Prophet and then spoke and said �By Allah, if what Muhammad (s)ays is true, then we are worse than asses�. The boy got angry and said: �By Allah, what Muhammad (s)ays is true and you are worse than asses�. The boy then went to the Prophet, Allah bless him and give him peace, and informed him about what they said. The Prophet summoned them and when he asked them they swore that �Amir was a liar. �Amir also swore that they were liars. �Amir then prayed: �O Allah, do not make us disperse until you show who is lying and who s telling the truth�. And so this verse was revealed about them (And of them are those who vex the Prophet and say: He is only a hearer) and He also revealed (They swear by Allah to you (Muslims) to please you�) [9:62]�.

يَحْلِفُونَ بِاللَّهِ لَكُمْ لِيُرْضُوكُمْ وَاللَّهُ وَرَسُولُهُ أَحَقُّ أَنْ يُرْضُوهُ إِنْ كَانُوا مُؤْمِنِينَ

📘 (And of them are those who vex the Prophet and say: He is only a hearer�) [9:61-62]. This was revealed about a group of hypocrites who used to harm the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, by saying about him things that should not be said. One of them said: �Do not do this, for we fear that what we say might reach him and he will punish us�. Al-Julas ibn Suwayd said: �We will say whatever we wish to say and when we go to him he will believe whatever we tell him, for Muhammad is nothing but a hearer�, and so Allah, exalted is He, revealed this verse. Muhammad ibn Ishaq ibn Yasar and others said: �This verse was revealed about one hypocrite whose name is Nabtal ibn al-Harith. This man was dark-skinned, red-eyed, burned in the cheeks and deformed. It is this man about whom the Prophet, Allah bless him and give him peace, said: �Whoever wants to look at the devil, let him look at Nabtal ibn al-Harith�. This man was a tale-bearer; he related the words of the Prophet, Allah bless him and give him peace, to the hypocrites. And when he was told to stop doing this, he said: �Indeed, Muhammad is but a hearer, he believes everything that people tell him. We say whatever we like and then we go to him and swear that we never said it and he believes us�. And so Allah, exalted is He, revealed this verse�. Al-Suddi said: �A group of hypocrites, including Julas ibn Suwayd ibn al-Samit and Wadi�ah ibn Thabit, gathered and wanted to speak ill of the Prophet, Allah bless him and give him peace. They had with them a boy from the Helpers by the name of �Amir ibn Qays. These hypocrites mocked the Prophet and then spoke and said �By Allah, if what Muhammad (s)ays is true, then we are worse than asses�. The boy got angry and said: �By Allah, what Muhammad (s)ays is true and you are worse than asses�. The boy then went to the Prophet, Allah bless him and give him peace, and informed him about what they said. The Prophet summoned them and when he asked them they swore that �Amir was a liar. �Amir also swore that they were liars. �Amir then prayed: �O Allah, do not make us disperse until you show who is lying and who s telling the truth�. And so this verse was revealed about them (And of them are those who vex the Prophet and say: He is only a hearer) and He also revealed (They swear by Allah to you (Muslims) to please you�) [9:62]�.

يَحْذَرُ الْمُنَافِقُونَ أَنْ تُنَزَّلَ عَلَيْهِمْ سُورَةٌ تُنَبِّئُهُمْ بِمَا فِي قُلُوبِهِمْ ۚ قُلِ اسْتَهْزِئُوا إِنَّ اللَّهَ مُخْرِجٌ مَا تَحْذَرُونَ

📘 (The hypocrites fear lest a Surah should be revealed concerning them, proclaiming what is in their hearts�) [9:64]. Al-Suddi said: �One hypocrite said: �By Allah, I wish to be flogged one hundred lashes rather than have something revealed about us that exposes us�. Allah, exalted is He, then revealed this verse�. And Mujahid said: �They [the hypocrites] used to say things amongst themselves and then exclaim: �Haply, Allah will not reveal our secret!� �.

وَلَئِنْ سَأَلْتَهُمْ لَيَقُولُنَّ إِنَّمَا كُنَّا نَخُوضُ وَنَلْعَبُ ۚ قُلْ أَبِاللَّهِ وَآيَاتِهِ وَرَسُولِهِ كُنْتُمْ تَسْتَهْزِئُونَ

📘 (And if thou ask them (O Muhammad) they will say: We did but talk and jest�) [9:65]. Said Qatadah: �As the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, was heading for the Battle of Tabuk, a hypocrite, who was ahead of him, said: 'Does this man really hope to conquer the castles and fortresses of Syria, far be it! Far be it'. Allah, exalted is He, informed His Prophet about what they said, and so the Prophet, Allah bless him and give him peace, ordered the troops to stop marching. He went to those hypocrites and informed them of what they said. They said to him in reply: 'O Messenger of Allah, we were just engaging in idle talk and jesting'. Allah, exalted is He, then revealed this verse�. Zayd ibn Aslam and Muhammad ibn Ka'b said: �One of the hypocrites said at the Battle of Tabuk: 'I have never seen anyone whose belly is more hungry, whose tongue lies more or who is more cowardly in fighting than these reciters of ours', meaning the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, and his Companions. 'Awf ibn Malik said to him: 'You lie; rather, you are a hypocrite! I will inform the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, of what you have just said'. But 'Awf found that the Qur'an had already informed him. The man went to the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, when he had already mounted his camel and set off, and said to him: 'O Messenger of Allah! We were but talking idly and jesting; we were talking the way riders do to make our travelling easy' �. Abu Nasr Muhammad ibn Muhammad ibn 'Abd Allah al-Jawzaqi informed us> Bishr ibn Ahmad ibn Bishr> Abu Ja'far Muhammad ibn Musa al-Halwani> Muhammad ibn Maymun al-Khayyat> Isma'il ibn Dawud al-Mihrajani> Malik ibn Anas> Nafi'> Ibn 'Umar who said: �I saw 'Abd Allah ibn Ubayy walking in front of the Prophet, Allah bless him and give him peace, while being hit by stones [as a result of the galloping of horses], and saying: 'O Messenger of Allah, we were only talking idly and jesting', and the Prophet, Allah bless him and give him peace, responded: '(Was it at Allah and His revelations and His messenger that ye did scoff ?)' �.

يَحْلِفُونَ بِاللَّهِ مَا قَالُوا وَلَقَدْ قَالُوا كَلِمَةَ الْكُفْرِ وَكَفَرُوا بَعْدَ إِسْلَامِهِمْ وَهَمُّوا بِمَا لَمْ يَنَالُوا ۚ وَمَا نَقَمُوا إِلَّا أَنْ أَغْنَاهُمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ مِنْ فَضْلِهِ ۚ فَإِنْ يَتُوبُوا يَكُ خَيْرًا لَهُمْ ۖ وَإِنْ يَتَوَلَّوْا يُعَذِّبْهُمُ اللَّهُ عَذَابًا أَلِيمًا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ ۚ وَمَا لَهُمْ فِي الْأَرْضِ مِنْ وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ

📘 (They swear by Allah that they said nothing (wrong)�) [9:74]. Said al-Dahhak: �The hypocrites set off with the Messenger of Allah for Tabuk. But whenever they met alone with each other, they insulted the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, and his Companions and discredited the religion. Then Hudhayfah reported what they said to the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace. The Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, said to them: 'O hypocrites, what is this that I hear you have said?' They swore to him that they said nothing wrong, and so Allah, exalted is He, revealed this to give them the lie�. Said Qatadah: �It was mentioned to us that a man from Juhaynah had a fight with another man from Ghifar and the latter had the upper hand. When he saw this, 'Abd Allah ibn Ubayy cried: 'O Banu Aws, help your brother for, by Allah, the like of us and the like of Muhammad is as it was said: fatten your dog and he will eat you. By Allah, once we enter Medina, the mighty among us will drive out the lowly'. A Muslim man heard this and informed the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace. When he sent for 'Abd Allah ibn Ubayy, the latter swore by Allah that he did not say it. Allah, exalted is He, revealed this to give him the lie�. (And they purposed that which they could not attain�) [9:74]. Al-Dahhak said: �They were planning to push the Prophet, Allah bless him and give him peace, off his mount on the night of the steep road. These were men who agreed to kill the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, while they were with him. They waited for an opportunity to take him by surprise. Their chance came when the Prophet, Allah bless him and give him peace, was taking a steep road. Some of them came forward while others stayed behind. It was night time. They said to each other: 'Once he starts going down this steep road, we will push him off his mount into the ravine'. His guide that night was 'Ammar ibn Yasir and his navigator was Hudhayfah. When Hudhayfah heard the sound of camels' hoofs, he looked behind and saw veiled men. He shouted: 'Go away, go away, O enemies of Allah!' They stopped and the Prophet, Allah bless him and give him peace, proceeded to his destination. Allah, exalted is He, then revealed (And they purposed that which they could not attain�)�.

۞ وَمِنْهُمْ مَنْ عَاهَدَ اللَّهَ لَئِنْ آتَانَا مِنْ فَضْلِهِ لَنَصَّدَّقَنَّ وَلَنَكُونَنَّ مِنَ الصَّالِحِينَ

📘 (And of them is he who made a covenant with Allah�) [9:75]. Abu'l-Hasan Muhammad ibn al-Fadl informed us> Abu 'Amr Muhammad ibn Ja'far ibn Matar> Abu 'Imran Musa ibn Sahl al-Jawni> Hisham ibn 'Ammar> Muhammad ibn Shu'ayb> Mu'adh ibn Rifa'ah al-Salami> Abu 'Abd al-Malik 'Ali ibn Yazid> al-Qasim ibn 'Abd al-Rahman> Abu Umamah al-Bahili said: �One day Tha'labah ibn Hatib al-Ansari went to the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, and said: 'O Messenger of Allah, pray that Allah provides me with wealth'. The Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, said: 'Woe to you! A little for which you give thanks is better than plenty which you cannot bear'. Another time, he said to him: 'Do you not like to be like the Prophet of Allah. By Him in whose Hand is my soul, if I wanted mountains would flow with gold and silver for me'. Tha'labah said: 'By Him Who sent you with the truth, if you pray that Allah provides me with wealth, I will give each one his due'. The Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, then prayed: 'O Allah, give Tha'labah wealth!' Tha'labah then acquired some sheep and they multiplied like worms until Medina became too small to contain all his sheep. He left Medina and settled in one of its valleys. At that point, he only prayed Zuhr and 'Asr in congregation but not the other prescribed prayers. Then his sheep multiplied even more and he stopped praying in congregation altogether except for the Friday prayer. His sheep kept multiplying like worms until he finally stopped praying even the Friday prayer. The Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, asked about him and when they told him that his sheep had multiplied so much that he had to leave Medina and stopped praying in congregation, he said: 'Woe unto Tha'labah', he said it thrice. Then Allah, glorious and majestic is He, revealed (Take alms of their wealth, wherewith thou mayst purify them) [9:103] and He also revealed the obligation of Zakah. The Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, sent two men, one from Juhaynah and one from Banu Salim, to collect Zakat, and wrote for them instructions how to collect it.

الَّذِينَ يَلْمِزُونَ الْمُطَّوِّعِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ فِي الصَّدَقَاتِ وَالَّذِينَ لَا يَجِدُونَ إِلَّا جُهْدَهُمْ فَيَسْخَرُونَ مِنْهُمْ ۙ سَخِرَ اللَّهُ مِنْهُمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

📘 (Those who point at such of the believers as give the alms willingly�) [9:79]. Sa'id ibn Muhammad ibn Ahmad ibn Ja'far informed us> Abu 'Ali al-Faqih> Abu 'Ali Muhammad ibn Sulayman al-Maliki> Abu Musa Muhammad ibn al-Muthanna> Abu'l-Nu'man al-Hakam ibn 'Abd Allah al-'Ijli> Shu'bah> Salman> Abu Wa'il> Abu Mas'ud who said: �When the verses of alms were revealed, we used to ask to carry people stuff in exchange for a wage so that we could earn and pay alms from what we had earned. A man came and gave a lot for alms, some people commented: 'He is just showing off'. Another man came and gave a measure (sa') for alms, and they commented: 'Allah can do without the measure of this man', and so Allah revealed (Those who point at such of the believers as give the alms willingly and such as can find naught to give but their endeavours�)�. This is narrated by Bukhari from Abu Qudamah 'Ubayd Allah ibn Sa'id>> Abu Nu'man. Qatadah and others said: �The Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, encouraged people to give alms. 'Abd al-Rahman ibn 'Awf took with him four thousand silver coins and said: 'O Messenger of Allah, all my wealth consists of eight thousand silver coins, I have kept half of it for my dependents and brought the other half for you to spend it in the way of Allah'. The Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, said: 'may Allah bless you for that which you have given and for that which you have withheld'. Allah did indeed bless the wealth of 'Abd al-Rahman to the extent that when he died he was survived by two wives who inherited one eighth of his fortune. This one eighth was estimated at 160 thousand silver coins. On the same day, 'Asim ibn 'Adiyy ibn al-'Ajlan gave to charity one hundred wasq of dates while Abu 'Aqil al-Ansari gave one sa' of dates. Abu 'Aqil said: 'O Messenger of Allah, I spent the night drawing water with a rope until I earned two measures (sa') of dates; I kept one for my family and brought the other'. The Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, commanded him to spread it among the received alms. The hypocrites defamed 'Abd al-Rahman and 'Asim, saying ''Abd al-Rahman and 'Asim gave alms only to show off. Allah and His Messenger can indeed do without the measure (sa') of Abu 'Aqil; he only wished to appear righteous'. And so Allah, exalted is He, revealed this verse�.

وَلَا تُصَلِّ عَلَىٰ أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا وَلَا تَقُمْ عَلَىٰ قَبْرِهِ ۖ إِنَّهُمْ كَفَرُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَمَاتُوا وَهُمْ فَاسِقُونَ

📘 (And never (O Muhammad) pray for one of them who dieth, nor stand by his grave...) [9:84]. Isma'il ibn 'Abd al-Rahman ibn Ahmad al-Wa'iz informed us through dictation> 'Abd Allah ibn Muhammad ibn Nasr> Yusuf ibn 'Asim al-Razi> al-'Abbas ibn al-Walid al-Narsi> Yahya ibn Sa'id al-Qattan> 'Ubayd Allah ibn 'Umar> Nafi'> Ibn 'Umar who said: �When 'Abd Allah ibn Ubayy died, his son went to the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, and said: 'Give me your gown to use as a shroud for my father, perform the prayer of the dead on him and seek forgiveness for him'. The Prophet gave him his gown and then said: 'Inform me [when you are ready to bury him] so that I may perform the prayer of the dead on him'. When he was informed and He was about to perform the prayer, 'Umar ibn al-Khattab pulled him and said: 'Did Allah not forbid praying on the hypocrites?' The Prophet said: 'I have been given the choice to seek forgiveness for them or not to seek it', and so he performed the prayer of the dead on him. Then this verse was revealed (And never (O Muhammad) pray for one of them who dieth, nor stand by his grave) upon which he stopped praying on them�. This was narrated by Bukhari from Musaddid and by Muslim from Abu Qudamah 'Ubayd Allah ibn Sa'id, and both Musaddid and 'Ubayd Allah ibn Sa'id related it from Yahya ibn Sa'id. Isma'il ibn Ibrahim al-Nasrabadhi informed us> Abu Bakr ibn Malik al-Qati'i> 'Abd Allah ibn Ahmad ibn Hanbal> Ahmad ibn Hanbal> Ya'qub>> ibn Ibrahim ibn Sa'd> his father> Muhammad ibn Ishaq> al-Zuhri> 'Ubayd Allah ibn 'Abd Allah ibn 'Utbah ibn Mas'ud> Ibn 'Abbas who said: �I heard 'Umar ibn al-Khattab saying: 'When 'Abd Allah ibn Ubayy died, the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, was called to pray on him. When he stood up in front of the body to perform the prayer, I moved around until I stood close to his chest and said: 'O Messenger of Allah, will you pray on the enemy of Allah 'Abd Allah ibn Ubayy who said such-and-such on such a day and such-and-such on such a day', and he counted all the things he had said, all while the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, kept smiling.

وَلَا عَلَى الَّذِينَ إِذَا مَا أَتَوْكَ لِتَحْمِلَهُمْ قُلْتَ لَا أَجِدُ مَا أَحْمِلُكُمْ عَلَيْهِ تَوَلَّوْا وَأَعْيُنُهُمْ تَفِيضُ مِنَ الدَّمْعِ حَزَنًا أَلَّا يَجِدُوا مَا يُنْفِقُونَ

📘 (Nor unto those whom, when they came to thee (asking) that thou shouldst mount them, thou didst tell: I cannot find whereon to mount you) [9:92]. This verse was revealed about the weepers who were seven in number: Ma�qil ibn Yasar, Sakhr ibn Khunays, �Abd Allah ibn Ka�b al-Ansari, �Utbah ibn Zayd al-Ansari, Salim ibn �Umayr, Tha�labah ibn �Anamah and �Abd Allah ibn Mughaffal. These men went to the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, and said: �O Prophet of Allah, Allah, glorious and majestic is He, has recommended that we go out [to fight for His sake], so carry us with you � even though we wear mended slippers and sewed sandals � so that we fight with you�. He said to them: �I do not have any mounts on which to carry you�, upon which they withdrew crying. Mujahid said: �This verse was revealed about the sons of Muqarrin: Ma�qil, Suwayd and al-Nu�man�.

الْأَعْرَابُ أَشَدُّ كُفْرًا وَنِفَاقًا وَأَجْدَرُ أَلَّا يَعْلَمُوا حُدُودَ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

📘 (The wandering Arabs are more hard in disbelief and hypocrisy�) [9:97]. This verse was revealed about some Bedouins from the tribes of Asad and Ghatafan as well as about some other Bedouins who settled in Medina.