🕋 تفسير سورة البينة
(Al-Bayyina) • المصدر: EN-TAFSIR-AL-TUSTARI
وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفَاءَ وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ ۚ وَذَٰلِكَ دِينُ الْقَيِّمَةِ
📘 And they were only commanded to worship God, devoting religion purely to HimHe said:All knowledge is concerned with acts (ḥarakāt), until the person attains sincerity (ikhlāṣ). Then when he reaches sincerity, he will attain profound peace (ṭumaʾnīna). For the one whose knowledge [has become] certainty (yaqīn) and whose works are [done in] sincerity, will find that God removes from him three things: anxiety (jazaʿ), ignorance (jahl) and action (ʿamal), and will grant him patience (ṣabr) in exchange for anxiety, knowledge in exchange for ignorance,and the abandonment of choice in exchange for action � but this will only be the case for those who have full awareness of God (muttaqūn). He was asked, �And what is sincerity (ikhlāṣ)?� He replied:It is responding (ijāba), and whoever does not respond has no sincerity. He also said:Sincerity has three facets: worshipping purely for God (ikhlāṣ al-ʿibāda li�Llāh), acting purely (ikhlāṣ al-ʿamal lahu) for Him, and [keeping one�s] heart purely for Him (ikhlāṣ al-qalb lahu). His words, Exalted is He:
جَزَاؤُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۖ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ۚ ذَٰلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ
📘 �This is [the reward] for him who fears his Lord. He said:Fear (khashiya) is [experienced] privately, within [lit. is secret, sirr], whereas humble submission(khushūʿ) is shown openly (ʿalāniyya). As for the one whose bodily members are in a state of humble submission, Satan will not approach him.He was asked, �What is humble submission (khushūʿ)?� He replied:It is standing before God and being steadfast (ṣabr) in that. He [continued]:The perfection of fear [of God] (khashiya) is the abandonment of sins, [those that are committed]both in secret and openly.His words, Exalted is He: