slot qris slot gacor terbaru slot gacor terbaik slot dana link slot gacor slot deposit qris slot pulsa slot gacor situs slot gacor slot deposit qris
| uswah-academy
WhatsApp Book A Free Trial
القائمة

🕋 تفسير سورة الرعد

(Ar-Rad) • المصدر: EN-TAFSIR-IBN-ABBAS

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ المر ۚ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ ۗ وَالَّذِي أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ الْحَقُّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ

📘 And from his chain of transmitters on the authority of Ibn 'Abbas that he said in explanation of Allah's words (Alif. Lam. Mim. Ra.): '(Alif. Lam. Mim. Ra.) this means: I am Allah; I know what you do and say; it is also said that this is an oath by which Allah swore. (These are verses of the Scripture) this surah consists of verses of the Scripture. (That which is revealed unto thee from thy Lord is the Truth) He says: The Qur'an is the Truth from your Lord, (but most of mankind) the people of Mecca (believe not) in Muhammad (pbuh) or in the Qur'an.

سَوَاءٌ مِنْكُمْ مَنْ أَسَرَّ الْقَوْلَ وَمَنْ جَهَرَ بِهِ وَمَنْ هُوَ مُسْتَخْفٍ بِاللَّيْلِ وَسَارِبٌ بِالنَّهَارِ

📘 (Alike of you) in the sight of Allah, as far as His knowledge is concerned (is he who hideth the saying) and works (and he who noiseth it abroad) and him who makes his speech and works public; Allah knows all this, (he who lurketh in the night) he who hides in the dark of the night (and he who goeth freely in the daytime) He says: or works, Allah knows what he does.

لَهُ مُعَقِّبَاتٌ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ يَحْفَظُونَهُ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُوا مَا بِأَنْفُسِهِمْ ۗ وَإِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِقَوْمٍ سُوءًا فَلَا مَرَدَّ لَهُ ۚ وَمَا لَهُمْ مِنْ دُونِهِ مِنْ وَالٍ

📘 (For him are angels ranged before him) He has angels who succeed one another: the angels of the night succeed the angels of the day and vice versa (and behind him who guard him by Allah's command) and who drive him to the things destined. (Lo! Allah changeth not the condition of a folk) the blessing and safety of a people (until they (first) change that which is in their hearts) by failing to give thanks; (and if Allah willeth misfortune) a chastisement or destruction (for a folk there is none that can repel it) there is none that can repel Allah's decree concerning them, (nor have they) for those whom Allah wants to destroy (a defender) who can save them from Allah's chastisement; it is also said that this means: none can give them a refuge to which they can escape (beside Him) beside Allah.

هُوَ الَّذِي يُرِيكُمُ الْبَرْقَ خَوْفًا وَطَمَعًا وَيُنْشِئُ السَّحَابَ الثِّقَالَ

📘 (He it is Who showeth you the lightning) rain, (a fear) for the traveller in that his clothes will be soaked (and a hope) for the sedentary for his land gets irrigated, (and raises) He creates and raises (the heavy clouds) which carry rain.

وَيُسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهِ وَالْمَلَائِكَةُ مِنْ خِيفَتِهِ وَيُرْسِلُ الصَّوَاعِقَ فَيُصِيبُ بِهَا مَنْ يَشَاءُ وَهُمْ يُجَادِلُونَ فِي اللَّهِ وَهُوَ شَدِيدُ الْمِحَالِ

📘 (The thunder hymneth His praise) by His command; it is an angel; it is also said: it is the voice of the sky (and (so do) the angels) and also the angels hymn His praise (for awe of Him) the angels have awe towards Allah. (He launcheth the thunder bolts) i.e. fire (and smiteth with them whom He will) He destroys by means of fire whoever He will, referring here to Zayd Ibn Qays whom Allah destroyed by fire, along with his friend 'Amir Ibn al-Tufayl who was killed as a result of being stabbed in his waist (while they dispute (in doubt) concerning Allah) while they dispute with Muhammad (pbuh) concerning the Religion of Allah, (and He is mighty in wrath) His chastisement is severe.

لَهُ دَعْوَةُ الْحَقِّ ۖ وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ لَا يَسْتَجِيبُونَ لَهُمْ بِشَيْءٍ إِلَّا كَبَاسِطِ كَفَّيْهِ إِلَى الْمَاءِ لِيَبْلُغَ فَاهُ وَمَا هُوَ بِبَالِغِهِ ۚ وَمَا دُعَاءُ الْكَافِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَالٍ

📘 (Unto Him is the real prayer) the Religion of the Truth: the confession that there is no god save Allah, which is the declaration of one's sincerity to Allah. (Those unto whom they pray) worship (beside Allah respond to them not at all) of benefit when they call upon them, (save as (if the response to) one who stretcheth forth his hands towards water) from far ((asking) that it may come unto his mouth and it will never reach it) in such state, hard as he may try. Allah says: just as water cannot possibly reach the mouth of such a man, the idols will also not benefit those who worship them. (The prayer of disbelievers) the worship of the disbelievers (goeth (far) astray) it is void and they will not find it.

وَلِلَّهِ يَسْجُدُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا وَظِلَالُهُمْ بِالْغُدُوِّ وَالْآصَالِ ۩

📘 (And unto Allah falleth prostrate) pray to and worship (whosoever is in the heavens) the angels (and the earth) the believing servants, (willingly) this refers to the dwellers of heaven for their worship is performed without any hardship (or unwillingly) this refers to the dwellers of earth, for their worship is performed with some hardship; it is also said that (willingly) is in reference to the sincere believers while (unwillingly) refers to the hypocrites; it is also said that (willingly) refers to those who were born Muslim while (unwillingly) refers to those who were coerced to embrace Islam, (as do their shadows) the shadows of those who prostrate to Allah also prostrate (in the morning and the evening hours) in the morning they do so on the right side and in the evening on the left side.

قُلْ مَنْ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ قُلِ اللَّهُ ۚ قُلْ أَفَاتَّخَذْتُمْ مِنْ دُونِهِ أَوْلِيَاءَ لَا يَمْلِكُونَ لِأَنْفُسِهِمْ نَفْعًا وَلَا ضَرًّا ۚ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الْأَعْمَىٰ وَالْبَصِيرُ أَمْ هَلْ تَسْتَوِي الظُّلُمَاتُ وَالنُّورُ ۗ أَمْ جَعَلُوا لِلَّهِ شُرَكَاءَ خَلَقُوا كَخَلْقِهِ فَتَشَابَهَ الْخَلْقُ عَلَيْهِمْ ۚ قُلِ اللَّهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ

📘 (Say) O Muhammad, to the people of Mecca: (Who is Lord) who is the Creator (of the heaven and the earth?) if they answer and say Allah, then fine; if not, (Say: Allah) is their Creator! (Say) O Muhammad: (Take ye) worship you (then (others) beside Him) beside Allah (for protectors) lords from among idols, (which, even for themselves, have neither benefit) neither procuring benefit (nor hurt) nor driving away harm? (Say) to them, O Muhammad: (Is the blind man equal to the seer) is the unbeliever equal to the believer, (or is darkness equal to light) i.e. disbelief and faith? (Or assign they) describe (unto Allah partners) from among idols (who created) creation (the like of His creation so that the creation (which they made and His creation) seemed alike to them) such that they do not distinguish Allah's creation from the creation of their idols? (Say) O Muhammad: (Allah is the Creator of all things) while their idols have created nothing, (and He is the One, the Almighty) He is All-Conquering above His created beings.

أَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَسَالَتْ أَوْدِيَةٌ بِقَدَرِهَا فَاحْتَمَلَ السَّيْلُ زَبَدًا رَابِيًا ۚ وَمِمَّا يُوقِدُونَ عَلَيْهِ فِي النَّارِ ابْتِغَاءَ حِلْيَةٍ أَوْ مَتَاعٍ زَبَدٌ مِثْلُهُ ۚ كَذَٰلِكَ يَضْرِبُ اللَّهُ الْحَقَّ وَالْبَاطِلَ ۚ فَأَمَّا الزَّبَدُ فَيَذْهَبُ جُفَاءً ۖ وَأَمَّا مَا يَنْفَعُ النَّاسَ فَيَمْكُثُ فِي الْأَرْضِ ۚ كَذَٰلِكَ يَضْرِبُ اللَّهُ الْأَمْثَالَ

📘 Allah then gave a simile of the Truth and falsehood, saying: (He sendeth down water from the sky) He says: He sent Gabriel with the Qur'an and explained therein the Truth and falsehood, (so that valleys flow according to their measure) so the illumined hearts bore the Truth in proportion of their size and light, (and the flood beareth) the darkened hearts bore ((on its surface) swelling foam) much falsehood due to their whims (from that which they felt in the Fire) this is another simile. He says: and of that which you cast in the fire of gold and silver contains adulteration just as the foam of the sea does have salt (in order to make ornaments) which you were. Allah says here: the Truth is like gold and silver which benefit people, and falsehood is like the impurities which are derived from the casting of gold and silver, which are of no benefit. Likewise falsehood benefits no one (and tools) ore and copper (riseth a foam like unto it) He says: these also have impurities, i.e. just as the foam of the sea. This is another simile. He says: the Truth is like ore and copper from which people benefit, just as people benefit from the Truth. And falsehood is like the impurities resulting from the casting of ore and copper, which are of no benefit, just as falsehood is of no benefit to anyone, (thus Allah coineth (the similitude of)) thus Allah explains (the true and the false. Then, as for the foam, it passeth away as scum upon the banks) it goes just as it comes: it is of no benefit to its owner, (while, as for that which is of use to mankind) pure water, gold, silver, ore and copper, (it remaineth in the earth) it is useful just as the Truth is. (Thus Allah coineth the similitudes) Allah explains the similes of the Truth and falsehood.

لِلَّذِينَ اسْتَجَابُوا لِرَبِّهِمُ الْحُسْنَىٰ ۚ وَالَّذِينَ لَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُ لَوْ أَنَّ لَهُمْ مَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ لَافْتَدَوْا بِهِ ۚ أُولَٰئِكَ لَهُمْ سُوءُ الْحِسَابِ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ ۖ وَبِئْسَ الْمِهَادُ

📘 (For those who answered Allah's call) in the life of this world by accepting monotheism (is bliss) theirs is Paradise in the Hereafter; (and for those who answered not His call) the call of their Lord, thus rejecting monotheism, (if they had all that is in the earth) of gold and silver, (and therewith the like thereof) and its double with it, (they would proffer it as ransom) they would offer to ransom themselves. (Such will have a woeful reckoning) a severe chastisement, (and their habitation) their destination (will be hell, a dire abode) an evil resting place and destination.

۞ أَفَمَنْ يَعْلَمُ أَنَّمَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ الْحَقُّ كَمَنْ هُوَ أَعْمَىٰ ۚ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُولُو الْأَلْبَابِ

📘 (Is he who knoweth) who believes (that what is revealed unto thee from thy Lord) i.e. the Qur'an (is the Truth like him who is blind) disbeliever? (But only men of understanding) intelligent people (heed) take admonition from what is revealed to them in the Qur'an;

اللَّهُ الَّذِي رَفَعَ السَّمَاوَاتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا ۖ ثُمَّ اسْتَوَىٰ عَلَى الْعَرْشِ ۖ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ ۖ كُلٌّ يَجْرِي لِأَجَلٍ مُسَمًّى ۚ يُدَبِّرُ الْأَمْرَ يُفَصِّلُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ بِلِقَاءِ رَبِّكُمْ تُوقِنُونَ

📘 (Allah it is who raised up the heavens) He created the heavens and raised them up above the earth (without visible supports) He says: you see them without support; it is also said that this means: they have supports which you do not see, (then mounted the Throne) Allah was on the Throne before He raised up the heavens; it is also said that this means: He established Himself on the Throne; and it is also said that this means: as far as His knowledge and power are concerned, that which is near and that which is far are all equal to Him, (and compelled the sun and the moon to be of service) He made the light emanating from the sun and the moon of service to the Children of Adam, (each runneth unto an appointed term) to a fixed time; (He ordereth the course) He looks into the affairs of the servants and He sends the angels with revelation, Scripture and misfortune; (He detaileth the revelations) He explains the Qur'an by expositing the commands and prohibitions, (that haply ye may be certain of the meeting with your Lord) that you may believe in resurrection after death.

الَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَلَا يَنْقُضُونَ الْمِيثَاقَ

📘 (Such as keep the pact of Allah) they fulfil the obligations of Allah, (and break not the covenant) they do not refrain from the obligations of Allah;

وَالَّذِينَ يَصِلُونَ مَا أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَنْ يُوصَلَ وَيَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ وَيَخَافُونَ سُوءَ الْحِسَابِ

📘 (Such as unite that which Allah hath commanded should be joined) of kinsfolk; it is also said that this means: of the belief in Muhammad (pbuh) and in the Qur'an, (and fear their Lord) and do works for the sake of their Lord, (and dread a woeful reckoning) and fear Allah's severe chastisement.

وَالَّذِينَ صَبَرُوا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِمْ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَأَنْفَقُوا مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلَانِيَةً وَيَدْرَءُونَ بِالْحَسَنَةِ السَّيِّئَةَ أُولَٰئِكَ لَهُمْ عُقْبَى الدَّارِ

📘 (Such as persevere) in fulfilling the commands of Allah and in bearing misfortune (in seeking their Lord's Countenance) in pursuit of their Lord's good pleasure (and are regular in prayer) and perform the five daily prayers (and spend of that which We bestow upon them) and give alms from that which We have given them (secretly) such that none knows of it except Allah (and openly) in front of people, (and overcome evil with good) they face evil speech with good speech. (Theirs) the reward of those who fit the description above in His saying: (But only men of understanding� and overcome evil with good) to these people (will be the sequel of the (heavenly) Home) i.e. Paradise.

جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا وَمَنْ صَلَحَ مِنْ آبَائِهِمْ وَأَزْوَاجِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ ۖ وَالْمَلَائِكَةُ يَدْخُلُونَ عَلَيْهِمْ مِنْ كُلِّ بَابٍ

📘 Then Allah explained which of the abodes of Paradise it is question, by saying: (Gardens of Eden) the compartment of the All-Merciful which is the source of the prophets, the veracious, the martyrs and the righteous (which they enter, along with all who do right) those who profess monotheism (of their fathers) will also enter it (and their helpmeets) those among them who profess monotheism will enter it (and their seed) as will do those of their offspring who profess monotheism-they will all enter the Gardens of Eden. (The angels enter unto them from every gate) He says: every one of them has a tent made of a hollowed pearl which has 4,000 doors, and each door has a leaf from which an angel enters.

سَلَامٌ عَلَيْكُمْ بِمَا صَبَرْتُمْ ۚ فَنِعْمَ عُقْبَى الدَّارِ

📘 And the angel says: (Peace be unto you because you persevered) this Garden is yours because you persevered in observing Allah's commands and in bearing misfortunes. (Ah, passing sweet will be the sequel of the (heavenly) Home) how good is the Garden for you.

وَالَّذِينَ يَنْقُضُونَ عَهْدَ اللَّهِ مِنْ بَعْدِ مِيثَاقِهِ وَيَقْطَعُونَ مَا أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَنْ يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ ۙ أُولَٰئِكَ لَهُمُ اللَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوءُ الدَّارِ

📘 (And those who break the covenant of Allah) those who refrain from the obligations of Allah (after ratifying it) after making it sacred, more firm and confirmed, (and sever that which Allah hath commanded should be joined) of ties with one's kinsfolk as well as of belief in Muhammad (pbuh) and in the Qur'an, (and make mischief in the earth) through disbelief, idolatry, and calling to the worship of other than Allah: (theirs) the reward of those who are thus described (is the curse) Allah's wrath in the life of this world (and theirs the ill abode) i.e. the Fire in the Hereafter.

اللَّهُ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَقْدِرُ ۚ وَفَرِحُوا بِالْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا فِي الْآخِرَةِ إِلَّا مَتَاعٌ

📘 (Allah enlargeth livelihood for whom He will) Ibn 'Abbas said: " there are among His servants people who are only suited for an enlarged livelihood, such that a straitened livelihood would harm them; and there are among His servants people who are only suited for a straitened livelihood, such as an enlarged livelihood would harm them " , i.e. Allah gives abundant wealth in the life of this world to whomever He wills as a devise from Him, (and straiteneth (it for whom He will)) He withholds abundant wealth from whomever He wills out of care from Him; (and they rejoice in the life of the world) they are pleased with that which is in the life of this world of comfort and merriment, (whereas the life of the world) what is in the life of this world of comfort and merriment (is but brief comfort) very little; it is compared to the worth of household stuffs such as a platter, bowl, saucepan, and similar things (as compared with the Hereafter) as compared with the lasting bliss of the Hereafter.

وَيَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْلَا أُنْزِلَ عَلَيْهِ آيَةٌ مِنْ رَبِّهِ ۗ قُلْ إِنَّ اللَّهَ يُضِلُّ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي إِلَيْهِ مَنْ أَنَابَ

📘 (Those who disbelieve) in Muhammad (pbuh) and in the Qur'an (say: If only a portent were sent down upon him) why is Muhammad (pbuh) not given a sign (from his Lord!) to prove his prophethood, as was given to earlier messengers, as he claims. (Say) O Muhammad: (Lo! Allah sendeth whom He will) whoever deserves it (astray) from His religion, (and guideth unto Himself) to His religion (all who turn (unto Him)) all those who betake themselves to Him,

الَّذِينَ آمَنُوا وَتَطْمَئِنُّ قُلُوبُهُمْ بِذِكْرِ اللَّهِ ۗ أَلَا بِذِكْرِ اللَّهِ تَطْمَئِنُّ الْقُلُوبُ

📘 (Who have believed) in Muhammad (pbuh) and in the Qur'an, (and whose hearts have rest) their hearts are content and quiescent (in the remembrance of Allah) in the Qur'an; it is also said that this means: in swearing by Allah. (Verily in the remembrance of Allah) the Qur'an and swearing by Allah (do hearts find rest!) i.e. they are content and quiescent.

الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ طُوبَىٰ لَهُمْ وَحُسْنُ مَآبٍ

📘 (Those who believe) in Muhammad (pbuh) and in the Qur'an (and do right) acts of worship such none is aware of them except Allah: (Joy is for them) blessedness is for them; it is also said that this refers to a tree in Paradise, the trunk of which is made of gold and the leaves of vestments, the fruits of different colours and whose branches are in succession in Paradise, and under which are dunes of musk, ambergris and saffron, (and bliss (their) journey's end) Paradise is their returning place.

وَهُوَ الَّذِي مَدَّ الْأَرْضَ وَجَعَلَ فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنْهَارًا ۖ وَمِنْ كُلِّ الثَّمَرَاتِ جَعَلَ فِيهَا زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ ۖ يُغْشِي اللَّيْلَ النَّهَارَ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ

📘 (And He it is who spread out the earth) He spread out the earth on water (and placed therein firm hills) He created in the earth firm mountains as pillars (and flowing streams) and placed therein flowing rivers, (and of all fruits) and of all the different kinds of fruit (He placed therein two spouses) sweet and sour are one pair, the white and the red are another pair. (He covereth the night with the day) and the day with the night, i.e. He brings the day and removes the night and brings the night and removes the day. (Lo! Herein) in the difference of that which I have mentioned (verily are portents) signs (for people who take thought) in order to reflect.

كَذَٰلِكَ أَرْسَلْنَاكَ فِي أُمَّةٍ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهَا أُمَمٌ لِتَتْلُوَ عَلَيْهِمُ الَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ وَهُمْ يَكْفُرُونَ بِالرَّحْمَٰنِ ۚ قُلْ هُوَ رَبِّي لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ مَتَابِ

📘 (Thus We send thee (O Muhammad) unto a nation, before whom other nations have passed away, that thou mayst recite unto them that which We have inspired in you) that with which We sent Gabriel to you, i.e. the Qur'an (while they are disbelievers in the Beneficent) they say: we do not know the Beneficent, except Musaylimah, the liar. (Say) the Beneficent: (He is my Lord; there is no God save Him. In Him do I put my trust) I trust in and rely on Him (and unto Him is my recourse) to Him is the return in the Hereafter.

وَلَوْ أَنَّ قُرْآنًا سُيِّرَتْ بِهِ الْجِبَالُ أَوْ قُطِّعَتْ بِهِ الْأَرْضُ أَوْ كُلِّمَ بِهِ الْمَوْتَىٰ ۗ بَلْ لِلَّهِ الْأَمْرُ جَمِيعًا ۗ أَفَلَمْ يَيْأَسِ الَّذِينَ آمَنُوا أَنْ لَوْ يَشَاءُ اللَّهُ لَهَدَى النَّاسَ جَمِيعًا ۗ وَلَا يَزَالُ الَّذِينَ كَفَرُوا تُصِيبُهُمْ بِمَا صَنَعُوا قَارِعَةٌ أَوْ تَحُلُّ قَرِيبًا مِنْ دَارِهِمْ حَتَّىٰ يَأْتِيَ وَعْدُ اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُخْلِفُ الْمِيعَادَ

📘 Then the following was revealed about 'Abdullah Ibn Umayyah al-Makhzumi and his companions who said to the Prophet: make the mountains disappear by means of your Qur'an; or make springs gush out of them, just as David did with the fount of copper, as you claim; or bring for us a wind by means of which we travel to Historic Syria and return, just as it was done by Solomon, according to you; or bring our dead to life as did Jesus, as you claim. So Allah said: (Had it been possible for a Lecture) other than the Qur'an which has been revealed to Muhammad (pbuh) (to cause the mountains to move) by means of which mountains are made to disappear from the face of the earth, (or the earth to be torn asunder) by means of which to travel long distances, (or the dead to speak) or by means of which the dead are brought back to life, the Qur'an which was revealed to Muhammad (pbuh) would have done so. (Nay, but Allah's is the whole command) rather, Allah can do all these things, if He wills. (Do not those who believe) in Muhammad (pbuh) and in the Qur'an (know that had Allah willed, He could have guided all mankind)?) if he willed, He would have honoured all mankind with His religion (As for those who disbelieve) in the Scriptures and messengers, i.e. the disbelievers of Mecca, (disaster) a military detachment; and it is said this means: a thunderbolt (ceaseth not to strike them because of what they do) in their state of disbelief, (or it dwelleth near) or make camp with your Companions near (their home) near their city Mecca, in 'Usfan (until the threat of Allah) the Conquest of Mecca (come to pass. Lo! Allah faileth not to keep the tryst) i.e. the Conquest of Mecca; as it is said this means: resurrection after death.

وَلَقَدِ اسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِنْ قَبْلِكَ فَأَمْلَيْتُ لِلَّذِينَ كَفَرُوا ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ ۖ فَكَيْفَ كَانَ عِقَابِ

📘 (And verily messengers (of Allah) were mocked before thee) their people mocked them just as your people are mocking you, (but long I bore with those who disbelieved) but I gave respite to those who disbelieved. (At length I seized them) with chastisement, (and how (awful) was My punishment!) see how I upbraid them with chastisement.

أَفَمَنْ هُوَ قَائِمٌ عَلَىٰ كُلِّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ ۗ وَجَعَلُوا لِلَّهِ شُرَكَاءَ قُلْ سَمُّوهُمْ ۚ أَمْ تُنَبِّئُونَهُ بِمَا لَا يَعْلَمُ فِي الْأَرْضِ أَمْ بِظَاهِرٍ مِنَ الْقَوْلِ ۗ بَلْ زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مَكْرُهُمْ وَصُدُّوا عَنِ السَّبِيلِ ۗ وَمَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ

📘 (Is He Who is aware of the deserts of every soul) He says: Allah oversees every soul and that which it earns of good and evil, provision and warding off; is He therefore ((as he who is aware of nothing)? Yet they ascribe unto Allah partners) idols which they worship. (Say) to them, O Muhammad: (Name them) enumerate their benefit and governance if they are Allah's partners. (Is it that ye would inform Him) are you going to inform Him (of something which He knoweth not) to exist (in the earth) which benefits or harms beside Allah? (Or is it but a way of speaking) or is it just out of false talk, false testimony and lying that they do worship them? (Nay, but their contrivance) their speech and deeds (is made seeming fair for those who disbelieve) in Muhammad (pbuh) and in the Qur'an (and they are kept from the right road) they were sent astray from Religion. (He whom Allah sendeth astray) from His religion, (for him there is no guide) no one to give him success.

لَهُمْ عَذَابٌ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَشَقُّ ۖ وَمَا لَهُمْ مِنَ اللَّهِ مِنْ وَاقٍ

📘 (For them is torment in the life of the world) by being killed in Badr, (and verily the doom of the Hereafter is more painful) than the torment of the life of this world, (and they have no defender) no one to save them from this torment nor any refuge (from Allah) from Allah's torment.

۞ مَثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ ۖ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ أُكُلُهَا دَائِمٌ وَظِلُّهَا ۚ تِلْكَ عُقْبَى الَّذِينَ اتَّقَوْا ۖ وَعُقْبَى الْكَافِرِينَ النَّارُ

📘 (A similitude of the Garden) the likeness of the description of Paradise (which is promised unto those who keep their duty (to Allah)) those who ward off disbelief, idolatry and indecencies: (Underneath it) beneath its trees and habitations (rivers) rivers of wine, water, honey and milk (flow; its food is everlasting) its fruits are everlasting and never ending, (and its shade) is also everlasting and without any flaws; (this) Paradise (is the reward) the destination (of those who keep their duty) of those who ward off disbelief, idolatry and indecencies, (while the reward) the destination (of disbelievers is the Fire).

وَالَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَفْرَحُونَ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ ۖ وَمِنَ الْأَحْزَابِ مَنْ يُنْكِرُ بَعْضَهُ ۚ قُلْ إِنَّمَا أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ اللَّهَ وَلَا أُشْرِكَ بِهِ ۚ إِلَيْهِ أَدْعُو وَإِلَيْهِ مَآبِ

📘 (Those unto whom We gave the Scripture) the Torah, the reference here is to 'Abdullah Ibn Salam and his companions (rejoice in that which is revealed unto thee) of the remembrance of the All-Merciful. (And of the clans) i.e. the Jews (there are who deny some of it) some of the Qur'an, except the surah of Joseph and the portions of it in which the All-Merciful is mentioned; it is also said that the clans her refers to the Confederates, i.e. the disbelievers of Mecca as well as other disbelievers, who deny some of the Qur'an in which the All-Merciful is mentioned. (Say) O Muhammad: (I am commanded only that I serve Allah) in all sincerity (and ascribe unto Him no partner. Unto Him I cry) I call people unto Him, (and unto Him is my return) my return in the Hereafter.

وَكَذَٰلِكَ أَنْزَلْنَاهُ حُكْمًا عَرَبِيًّا ۚ وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُمْ بَعْدَمَا جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ مَا لَكَ مِنَ اللَّهِ مِنْ وَلِيٍّ وَلَا وَاقٍ

📘 (Thus have We revealed it) thus have We sent Gabriel with the Qur'an, (a decisive utterance) the whole Qur'an is Allah's judgement (in Arabic) in the Arabic usage (and if thou shouldst follow their desires) their religion and Qiblah (after that which hath come unto thee of knowledge) after Abraham's Religion and Qiblah were made clear to you, (then truly wouldst thou have from Allah) from Allah's torment (no protecting friend) nearby to benefit you (nor defender) to save you from the torment.

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلًا مِنْ قَبْلِكَ وَجَعَلْنَا لَهُمْ أَزْوَاجًا وَذُرِّيَّةً ۚ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَنْ يَأْتِيَ بِآيَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ ۗ لِكُلِّ أَجَلٍ كِتَابٌ

📘 (And verily We sent messengers (to mankind) before thee) just as We have sent you, (and We appointed for them wives) more than you have of wives, such as David and Solomon (and offspring) more than your offspring, such was the case with Abraham, Isaac and Jacob. This verse was revealed about the Jews because they said: Had Muhammad been a prophet, he would have been too preoccupied to get married, (and it was not (given) to any messenger that he should bring a portent) a sign (save by Allah's leave) save by Allah's command. (For everything there is a time prescribed) an appointed time.

يَمْحُو اللَّهُ مَا يَشَاءُ وَيُثْبِتُ ۖ وَعِنْدَهُ أُمُّ الْكِتَابِ

📘 (Allah effaceth what He will) from the scroll of the guardian angels which does not entail a reward or punishment, (and establisheth (what He will)) and leaves that which entails a reward or punishment, (and with Him is the source of ordinance) the source of the Book, i.e. the Preserved or Guarded Tablet, in which nothing is added or taken away.

وَفِي الْأَرْضِ قِطَعٌ مُتَجَاوِرَاتٌ وَجَنَّاتٌ مِنْ أَعْنَابٍ وَزَرْعٌ وَنَخِيلٌ صِنْوَانٌ وَغَيْرُ صِنْوَانٍ يُسْقَىٰ بِمَاءٍ وَاحِدٍ وَنُفَضِّلُ بَعْضَهَا عَلَىٰ بَعْضٍ فِي الْأُكُلِ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

📘 (And in the Earth are neighbouring) adjacent (tracts) places: a bad, swampy land close to a good, fertile land, (vineyards and ploughed lands, and date-palms, like) which have the same roots, whether they are ten or less (and unlike) have different roots, (which are watered with one water) they are watered with the rain or water from rivers. (And We have made some of them to excel others in fruit) in bearing and taste. (Lo! Herein) in their difference and different colours (verily are portents) signs (for people who have sense) for people who believe that they are from Allah.

وَإِنْ مَا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِي نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَاغُ وَعَلَيْنَا الْحِسَابُ

📘 (Whether We let thee see something of that which We have promised them) of torment during your lifetime, (or make thee die (before its happening), thine is but conveyance (of the message)) on behalf of Allah, (Ours the reckoning) reward and punishment.

أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا نَأْتِي الْأَرْضَ نَنْقُصُهَا مِنْ أَطْرَافِهَا ۚ وَاللَّهُ يَحْكُمُ لَا مُعَقِّبَ لِحُكْمِهِ ۚ وَهُوَ سَرِيعُ الْحِسَابِ

📘 (See they not) i.e. the people of Mecca (how We visit the land) how We seize the land, (reducing it of) opening it up to Muhammad (pbuh) from (its outlying parts?) from its surrounding sides; it is also said that this refers to the death of the men of knowledge. ((When) Allah doometh) when He decrees the conquest of cities or the death of scholars (there is none that can postpone) there is nothing that can change this. (His doom, and He is swift at reckoning) His torment is severe; it is also said that this means: when He takes people to task, His reckoning is severe.

وَقَدْ مَكَرَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَلِلَّهِ الْمَكْرُ جَمِيعًا ۖ يَعْلَمُ مَا تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٍ ۗ وَسَيَعْلَمُ الْكُفَّارُ لِمَنْ عُقْبَى الدَّارِ

📘 (Those who were before them) before the people of Mecca, such as Nimrod the son of Canaan the son of Sanjarib the son of Cush and his host (plotted) devised; (but all plotting is Allah's) the punishment for their plotting is with Allah. (He) Allah (knows that which each soul) whether believing or unbelieving (earneth) of good or evil. (The disbelievers) the Jews and all the disbelievers (will come to know for whom will be the sequel of the (heavenly) Home) i.e. Paradise; it is also said that this means: the disbelievers will come to know for whom is the upper hand on the Day of Badr and to whom Mecca will belong.

وَيَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَسْتَ مُرْسَلًا ۚ قُلْ كَفَىٰ بِاللَّهِ شَهِيدًا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ وَمَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتَابِ

📘 (They who disbelieve) in Muhammad (pbuh) and in the Qur'an (say: Thou art no messenger (of Allah)) O Muhammad, unless you bring us a witness who will testify that you are a messenger. Allah therefore said: (Say: Allah, and whosoever hath true knowledge of the Scripture) i.e. 'Abdullah Ibn Salam and his companions; it is also said that the reference here is to Asaf Ibn Barkhiyya, due to Allah's saying: (One with whom was knowledge of the Scripture) [27: 40]-and it is also said that this means: the one who has knowledge of the Scripture can explain the Qur'an-(is sufficient witness between me and you) that I am His Messenger and this Qur'an is His speech'.

۞ وَإِنْ تَعْجَبْ فَعَجَبٌ قَوْلُهُمْ أَإِذَا كُنَّا تُرَابًا أَإِنَّا لَفِي خَلْقٍ جَدِيدٍ ۗ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ ۖ وَأُولَٰئِكَ الْأَغْلَالُ فِي أَعْنَاقِهِمْ ۖ وَأُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ

📘 (And if thou wonderest) at their disbelief in you, (then wondrous is their saying) then their saying is more amazing, since they have said: (When we are dust, are we then forsooth (to be raised) in a new creation) are we going to be revived after we die and be raised with souls? (Such) those who deny the Resurrection (are they who disbelieve in their Lord; such) the disbelieving folk (have carcans on their necks) they have chains on their hands tied up to their necks; (such) those who are chained (are rightful owners of the Fire) the dwellers of hell, (they will abide therein) they will dwell therein, never to die or come out of it.

وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالسَّيِّئَةِ قَبْلَ الْحَسَنَةِ وَقَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِمُ الْمَثُلَاتُ ۗ وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ لِلنَّاسِ عَلَىٰ ظُلْمِهِمْ ۖ وَإِنَّ رَبَّكَ لَشَدِيدُ الْعِقَابِ

📘 (And they bid thee) O Muhammad (hasten on the evil) to bring chastisement on them, out of derision (rather than the good) rather than ask you for their welfare, i.e. they do not ask you for your welfare, (when exemplary punishments) of those who have perished (have indeed occurred before them. But lo! thy Lord is rich in pardon for mankind) the people of Mecca (despite their wrong) despite their idolatry, that is if they repent and believe, (and lo! thy Lord is strong in punishment!) for those who do not repent of idolatry.

وَيَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْلَا أُنْزِلَ عَلَيْهِ آيَةٌ مِنْ رَبِّهِ ۗ إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرٌ ۖ وَلِكُلِّ قَوْمٍ هَادٍ

📘 (Those who disbelieve) in Muhammad (pbuh) and in the Qur'an (say: If only some portent sign were sent down upon him) why is not some sign sent to him (from his Lord!) to prove his prophethood as it was sent to earlier messengers (Thou art) O Muhammad (a warner only) a warning messenger, (and for every folk a guide) a prophet; it is also said that this means: a caller who calls them to leave error and follow guidance.

اللَّهُ يَعْلَمُ مَا تَحْمِلُ كُلُّ أُنْثَىٰ وَمَا تَغِيضُ الْأَرْحَامُ وَمَا تَزْدَادُ ۖ وَكُلُّ شَيْءٍ عِنْدَهُ بِمِقْدَارٍ

📘 (Allah knoweth that which every female beareth) whether it is a male or a female (and that which the wombs absorb) and the female whose pregnancy is less than nine months (and that which they grow) and the female whose pregnancy is more than nine months. (And everything) the increase, decrease, the delivery of the child and its stay in its mother's womb (with Him is measured).

عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْكَبِيرُ الْمُتَعَالِ

📘 (He is the Knower of the invisible) that which is unseen by the people (and the visible) that which the people know; it is also said that the invisible refers to that which will happen in the future while the visible refers to that which has already happened, (the Great) there is nothing greater than Him, (the High Exalted) there is nothing more exalted than Him.